1.
וְאֵינוֹ סוֹתֵר אֶת הַקּוֹדְמִים וּמַתְחִיל וּמוֹנֶה מִיָּד וְקָרְבָּן אֵין לוֹ בֶּאֱמֶת אָמְרוּ יְמֵי הַזָּב וְהַזָּבָה וִימֵי הֶסְגֵּרוֹ שֶׁל מְצוֹרָע הֲרֵי _ _ _ עוֹלִין לוֹ:
הַיּוֹצְאוֹת
הַקּוֹדְמִים
אֵלּוּ
בְּמֵת
2.
וְאֶרֶץ הָעַמִּים _ _ _ לְהוּ אֶרֶץ הָעַמִּים מִשּׁוּם אַוֵּירָא גָּזְרוּ עָלֶיהָ אוֹ דִילְמָא מִשּׁוּם גּוּשָּׁא גָּזְרוּ עָלֶיהָ:
אִיבַּעְיָא
מִדְּקָתָנֵי
עַל
לָאו
3.
גְּמָ' וְאֵלּוּ הֵן הַסְּכָכוֹת — אִילָן הַמֵּיסֵךְ עַל _ _ _ וּפְרָעוֹת — הַיּוֹצְאוֹת מִן הַגָּדֵר:
לָאו
לָא
הָאָרֶץ
וְכֵלִים
4.
אֶלָּא לָאו מִשּׁוּם גּוּשָּׁא לָא לְעוֹלָם _ _ _ לָךְ מִשּׁוּם אַוֵּירָא וְכִי קָתָנֵי — אַשְּׁאָרָא:
מִשּׁוּם
אֵימָא
אֶת
הַזָּאָה
5.
הָכִי נָמֵי מִסְתַּבְּרָא מִדְּקָתָנֵי וְכֵלִים הַנּוֹגְעִים בְּמֵת הָנֵי כֵּלִים בְּנֵי _ _ _ אִינּוּן אֶלָּא שְׁמַע מִינַּהּ אַשְּׁאָרָא:
הַזָּאָה
אֵין
הַגָּדֵר
אָמְרוּ
1. הֲרֵי ?
n. pr.
mort.
1 - non.
2 - loi prohibitive.
2 - loi prohibitive.
1 - voici.
2 - alors.
3 - si.
4 - caractéristiques.
5 - שֶׁהֲרֵי : car.
2 - alors.
3 - si.
4 - caractéristiques.
5 - שֶׁהֲרֵי : car.
2. נ.ג.ע. ?
paal
parler inconsidérément.
piel
parler inconsidérément, prononcer.
paal
1 - trouver.
2 - rencontrer, atteindre.
2 - rencontrer, atteindre.
nifal
1 - se trouver.
2 - être surpris.
3 - suffire.
4 - résulter.
2 - être surpris.
3 - suffire.
4 - résulter.
hifil
1 - livrer, présenter.
2 - n. pr. (מַמְצִיא ...).
2 - n. pr. (מַמְצִיא ...).
paal
rebelle, indomptable.
paal
1 - toucher.
2 - frapper.
2 - frapper.
nifal
battu.
piel
frapper.
poual
frappé, exposé aux accidents.
hifil
1 - atteindre, arriver.
2 - toucher, faire toucher.
2 - toucher, faire toucher.
nitpael
frappé de la lèpre.
3. כֶּלִי ?
1 - chien.
2 - mauvaise personne.
3 - n. pr.
2 - mauvaise personne.
3 - n. pr.
1 - meuble, vase.
2 - instrument, ustensile.
3 - vaisseau.
4 - vêtement, atour, parure.
2 - instrument, ustensile.
3 - vaisseau.
4 - vêtement, atour, parure.
précipitation.
1 - armée.
2 - temps du service.
3 - temps de la vie.
2 - temps du service.
3 - temps de la vie.
4. יָד ?
n. pr.
sorte d'alcali.
1 - main.
2 - pouvoir.
3 - lieu.
4 - côté.
5 - inscription, monument.
6 - part
7 - יָדוֹת : tenons, gonds, essieux.
2 - pouvoir.
3 - lieu.
4 - côté.
5 - inscription, monument.
6 - part
7 - יָדוֹת : tenons, gonds, essieux.
1 - majorité.
2 - grandeur, abondance.
3 - לָרֹב : se multiplier ou beaucoup selon le contexte.
2 - grandeur, abondance.
3 - לָרֹב : se multiplier ou beaucoup selon le contexte.
5. .ש.מ.ע ?
paal
1 - se retirer.
2 - ôter, ôté.
3 - se tourner vers, entrer, s'approcher de.
4 - éloigné, exilé.
5 - rejeton, bâtard.
6 - n. pr.
2 - ôter, ôté.
3 - se tourner vers, entrer, s'approcher de.
4 - éloigné, exilé.
5 - rejeton, bâtard.
6 - n. pr.
piel
détourner, égarer.
hifil
1 - ôter, éloigner.
2 - faire approcher.
3 - אָסִיר : prisonnier.
2 - faire approcher.
3 - אָסִיר : prisonnier.
houfal
ôté, écarté.
peal
1 - exaxminer.
2 - visiter.
2 - visiter.
paal
détester, rendre abominable.
nifal
en horreur, déplaire.
piel
détester, rendre abominable.
poual
détesté, abominable.
hifil
rendre abominable, faire une action abominable.
paal
1 - entendre.
2 - obéir, comprendre.
3 - n. pr. (שְׁמַע...).
4 - שֶׁמַע : renommée, annonce, action d'entendre.
2 - obéir, comprendre.
3 - n. pr. (שְׁמַע...).
4 - שֶׁמַע : renommée, annonce, action d'entendre.
nifal
1 - entendu.
2 - obéir.
2 - obéir.
piel
convoquer, annoncer.
hifil
1 - faire entendre.
2 - publier, annoncer.
2 - publier, annoncer.
hitpael
1 - sous-entendre.
2 - se faire comprendre.
2 - se faire comprendre.
peal
1 - écouter, entendre.
2 - comprendre.
2 - comprendre.
pael
servir.
afel
1 - annoncer.
2 - faire comprendre.
2 - faire comprendre.
hitpeel
1 - entendu.
2 - se soumettre.
2 - se soumettre.
paal
verdir.
hifil
produire des herbes.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10