1. תַּנָּאֵי הִיא דְּתַנְיָא אֶחָד הַמְבָרֵךְ וְאֶחָד הָעוֹנֶה ''אָמֵן'' בַּמַּשְׁמָע _ _ _ שֶׁמְּמַהֲרִין לַמְבָרֵךְ תְּחִילָּה:
יוֹתֵר
וְכֵן
הַמְבָרֵךְ
אֶלָּא
2. לְמֵימְרָא דִּמְבָרֵךְ עֲדִיף וְהָתַנְיָא רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר גָּדוֹל הָעוֹנֶה ''אָמֵן'' יוֹתֵר מִן הַמְבָרֵךְ וְאָמַר לוֹ רַבִּי נְהוֹרַאי _ _ _ כָּךְ הוּא תֵּדַע שֶׁהֲרֵי גּוּלְיָירִים מִתְגָּרִין בַּמִּלְחָמָה וְגִבּוֹרִים נוֹצְחִין:
חֲנִינָא
נְהוֹרַאי
הַשָּׁמַיִם
חֲטוֹף
3. אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר אָמַר רַבִּי חֲנִינָא תַּלְמִידֵי חֲכָמִים מַרְבִּים שָׁלוֹם בָּעוֹלָם שֶׁנֶּאֱמַר ''וְכָל בָּנַיִךְ לִמּוּדֵי ה' וְרַב שְׁלוֹם _ _ _:
מִן
בְּרֵיהּ
חֲכָמִים
בָּנָיִךְ''
4. חֲטוֹף וּבָרֵיךְ וְכֵן אֲמַר לֵיהּ רַב הוּנָא לְרַבָּה _ _ _ חֲטוֹף וּבָרֵיךְ:
לְמֵימְרָא
בַּמַּשְׁמָע
בְּרֵיהּ
שְׁלוֹם
5. הַדְרָן עֲלָךְ הַגּוֹיִם _ _ _ לָהֶם נְזִירוּת וּסְלִיקָא לַהּ מַסֶּכֶת נָזִיר:
שָׁלוֹם
אֵין
יוֹתֵר
הַגּוֹיִם
1. הוּא ?
n. pr.
il, lui, il est.
n. pr.
1 - selon, de même que, comme.
2 - vis à vis, auprès.
3 - toujours.
4 - n. pr.
2. .א.מ.ר ?
paal
1 - sevrer, mûrir.
2 - récompenser.
3 - n. pr.
nifal
sevré.
piel
1 - accorder.
2 - conduire des chameaux.
peal
causer du bien ou du mal.
hitpeel
se déshabituer.
paal
dresser.
nifal
dressé, corrigé.
piel
dresser, mettre en ordre.
poual
arrangé, remis en ordre.
hifil
1 - instaurer, ordonner.
2 - fixer.
houfal
être installé.
hitpael
1 - se corriger, s'adoucir.
2 - être réparé.
afel
instaurer, décréter, ordonner.
paal
lier, emballer.
nifal
lié, emballé.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
3. ?
4. ל ?
1 - aspect, vue.
2 - perception.
n. pr.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
n. pr.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10