1. ''הֲרֵינִי נָזִיר מְלֹא הַבַּיִת'' אוֹ ''מְלֹא הַקּוּפָּה'' — בּוֹדְקִין אוֹתוֹ אִם אָמַר אַחַת גְּדוֹלָה נָזַרְתִּי — נָזִיר שְׁלֹשִׁים יוֹם וְאִם אָמַר סְתָם נָזַרְתִּי — רוֹאִין אֶת הַקּוּפָּה כְּאִילּוּ הִיא מְלֵאָה חַרְדָּל _ _ _ כָּל יָמָיו:
לָא
הָאָרֶץ
וְדִלּוּעִין
וְנָזִיר
2. דְּתַנְיָא ''הֲרֵינִי נָזִיר עַל מְנָת שֶׁיְּהֵא בִּכְרִי _ _ _ מֵאָה כּוֹר'' וְהָלַךְ וּמְצָאוֹ שֶׁנִּגְנַב אוֹ שֶׁאָבַד — רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹסֵר שֶׁסְּפֵק נְזִירוּת לְהַחְמִיר:
הַחַמָּה
מַתִּיר
כַּמָּה
זֶה
3. רַבִּי יוֹחָנָן אָמַר אֲפִילּוּ תֵּימָא רַבִּי יְהוּדָה הָתָם לָא נָחֵית לֵיהּ לִנְזִירוּת הָכָא נָחֵית לֵיהּ לִנְזִירוּת _ _ _ לְסַלּוֹקֵיהּ מִינֵּיהּ:
כְּמִנְיַן
בְּמַאי
בִּכְרִי
רֹאשִׁי
4. גְּמָ' רוֹאִין אֶת הַקּוּפָּה כְּאִילּוּ מְלֵאָה חַרְדָּל וְנָזִיר כָּל יָמָיו וְאַמַּאי וְלִיחְזְיַיהּ כְּאִילּוּ מְלֵאָה קִישּׁוּאִין וְדִלּוּעִין _ _ _ לֵיהּ תַּקַּנְתָּא:
עַל
קִישּׁוּאִין
וְתִיהְוֵי
אוֹסֵר
5. רַבִּי אוֹמֵר אֵין זֶה מְגַלֵּחַ אַחַת לִשְׁלשִׁים יוֹם וְאֵיזֶהוּ מְגַלֵּחַ אַחַת לִשְׁלשִׁים הָאוֹמֵר ''הֲרֵי _ _ _ נְזִירוּת כִּשְׂעַר רֹאשִׁי'' וְ''כַעֲפַר הָאָרֶץ'' וּ''כְחוֹל הַיָּם'':
קִישּׁוּאִין
רַבִּי
מֵת
עָלַי
1. מַאי ?
1 - nu.
2 - nudité.
n. pr.
quoi ? quel est le sens de ?
n. pr.
2. אָמַּאי ?
récompense, rétribution.
1 - n. pr.
2 - destruction.
pourquoi.
n. patron.
3. זֶה ?
1 - ce, celui-ci.
2 - voici, voilà.
je, moi.
1 - n. pr.
2 - ce jour-là.
1 - entrailles.
2 - tas de pierres, ruine.
3 - colline.
4. מַעֲשֶׂה ?
n. pr.
1 - action.
2 - ouvrage.
3 - récompense.
n. pr.
n. pr.
5. עַל ?
1 - n. pr.
2 - n. patron.
n. pr.
1 - temps.
2 - période de 24 heures.
3 - temps de la vie, destinée.
4 - n. pr.
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10