1.
וְכִי אָמַר ''כִּירוּשָׁלַיִם'' לְרַבִּי יְהוּדָה מִי מִיתְּסַר וְהָתַנְיָא רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר הָאוֹמֵר _ _ _ — לֹא אָמַר כְּלוּם עַד שֶׁיִּדּוֹר בְּדָבָר הַקָּרֵב בִּירוּשָׁלַיִם:
לָאו
מֵאִיר
כּוּלֵּהּ
''כִּירוּשָׁלַיִם''
2.
כּוּלַּהּ רַבִּי יְהוּדָה _ _ _ וּתְרֵי תַּנָּאֵי אַלִּיבָּא דְּרַבִּי יְהוּדָה:
הִיא
לָא
אֵימָא
גָד
3.
אֶלָּא רַבִּי יְהוּדָה הִיא _ _ _ סֵיפָא רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר הָאוֹמֵר ''יְרוּשָׁלַיִם'' — לֹא אָמַר כְּלוּם מִדְּסֵיפָא רַבִּי יְהוּדָה — רֵישָׁא לָאו רַבִּי יְהוּדָה הִיא:
וּתְרֵי
וְהָתַנְיָא
בִּירוּשָׁלַיִם
אֵימָא
4.
גְּמָ' _ _ _ מַאי ''לַחוּלִּין'' — לָא לְחוּלִּין לֶיהֱוֵי אֶלָּא קָרְבָּן:
סַבְרוּהָ
מַאי
לֵית
כּוּלַּהּ
5.
מַנִּי מַתְנִיתִין אִי רַבִּי מֵאִיר — לֵית לֵיהּ מִכְּלָל לָאו אַתָּה שׁוֹמֵעַ הֵן דִּתְנַן רַבִּי _ _ _ אוֹמֵר כָּל תְּנַאי שֶׁאֵינוֹ כִּתְנַאי בְּנֵי גָד וּבְנֵי רְאוּבֵן — אֵינוֹ תְּנַאי:
מֵאִיר
לַחוּלִּין
תְּנַאי
מַתְנִיתִין
1. אֵימַא ?
qui sert à envelopper.
n. pr.
1 - milieu.
2 - tromperie.
2 - tromperie.
peut-être, je pourrais dire.
2. אַתָּה ?
n. pr.
n. pr.
tu, toi (m.).
n. pr.
3. תַּנְיָא ?
toit, partie supérieure.
boucles de cheveux.
il a été enseigné (dans une Baraita).
neige.
4. ?
5. תְּנַאי ?
n. pr.
n. pr.
condition.
1 - terre.
2 - champ.
3 - pays.
4 - argile rouge.
5 - n. pr.
2 - champ.
3 - pays.
4 - argile rouge.
5 - n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10