1. הָאוֹמֵר לְאִשְׁתּוֹ הֲרֵי אַתְּ כְּאִימָּא כּוּ' _ _ _ הֲרֵי אַתְּ עָלַי כִּבְשַׂר אִימָּא כִּבְשַׂר אֲחוֹתִי כְּעָרְלָה וּכְכִלְאֵי הַכֶּרֶם — לֹא אָמַר כְּלוּם:
הַנּוֹדֵר
יִדֹּר
וּרְמִינְהוּ
מִדְּאוֹרָיְיתָא
2. לָאו אַתָּה שׁוֹמֵעַ הֵן _ _ _ רַבִּי יְהוּדָה הַיְינוּ רֵישָׁא:
וְאֶלָּא
וְצָרִיךְ
וּכְכִלְאֵי
רֵישָׁא
3. _ _ _ דְּקָתָנֵי ''כִּבְשַׂר חֲזִיר'' ''כַּעֲבוֹדָה זָרָה'' לְהָכִי קָתָנֵי ''חוּלִּין'':
הָאוֹמֵר
אַיְּידֵי
עַד
אִיסָּר
4. רָבִינָא אָמַר _ _ _ קָתָנֵי וְאֵלּוּ מוּתָּרִין ''כְּחוּלִּין'' ''כִּבְשַׂר חֲזִיר'' ''כַּעֲבוֹדָה זָרָה'' וְאִי לָא תְּנָא חוּלִּין הֲוָה אָמֵינָא בָּעֵי שְׁאֵלָה:
הָכִי
אַבָּיֵי
חֲכָמִים
הַכֶּרֶם
5. וּמִי אִיכָּא לְאַסּוֹקֵי עַל דַּעְתָּא הָכִי _ _ _ מִדְּקָתָנֵי סֵיפָא הָאוֹמֵר לְאִשְׁתּוֹ ''הֲרֵי אַתְּ עָלַי כְּאִימָּא'' — פּוֹתְחִין לוֹ פֶּתַח מִמָּקוֹם אַחֵר מִכְּלָל דְּרֵישָׁא לָא בָּעֲיָא שְׁאֵלָה אֶלָּא מְחַוַּורְתָּא חוּלִּין מִמֵּילָא נַסְבַהּ:
הָא
מִמָּקוֹם
לְהָכִי
שׁוֹמֵעַ
1. .ת.נ.ה ?
paal
1 - faire des présents.
2 - payer.
piel
célébrer.
hifil
1 - payer, gager.
2 - poser des conditions.
3 - enseigner.
houfal
1 - conditionné.
2 - hypothéqué.
peal
enseigner.
pael
1 - modifier.
2 - enseigner, répéter.
3 - raconter.
afel
1 - enseigner.
2 - stipuler, poser une condition.
hitpaal
répété.
paal
1 - abandonner.
2 - aider.
3 - refuser.
4 - s'abandonner, se fier à.
5 - n. pr. (עֲזוּבָה, ...).
nifal
abandonné.
poual
abandonné.
hifil
procéder à un divorce.
hitpael
abandonné.
paal
craindre.
nifal
1 - craint, respecté.
2 - terrible, effroyable
piel
faire peur, effrayer.
hitpael
avoir peur.
nitpael
avoir peur.
paal
soutenir.
piel
soutenir.
peal
1 - assister.
2 - manger.
3 - rassasier.
pael
soutenir.
hitpeel
assisté.
2. יְהוּדָה ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
3. ?
4. אוֹרָיְיתָא ?
1 - agitation.
2 - balancement.
n. pr.
la loi, la Torah.
n. pr.
5. נַמִּי ?
n. pr.
fin, extrémité.
aussi, même.
1 - ver, vermillon.
2 - écarlate, pourpre.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10