1.
אָמַר רָבָא הָיְתָה לְפָנָיו כִּכָּר שֶׁל הֶפְקֵר וְאָמַר ''כִּכָּר זוֹ הֶקְדֵּשׁ'' נְטָלָהּ לְאוֹכְלָהּ — מָעַל לְפִי _ _ _ לְהוֹרִישָׁה לְבָנָיו — מָעַל לְפִי טוֹבַת הֲנָאָה שֶׁבָּהּ:
אֲמַר
כּוּלָּהּ
דְּיַהֲבַהּ
לְאוֹכְלָהּ
2.
אֲמַר לֵיהּ פְּשִׁיטָא _ _ _ עַל גַּב דְּיַהֲבַהּ לֵיהּ בְּמַתָּנָה — אָסוּר אֶלָּא ''כִּכָּרִי עָלֶיךָ'' לְאַפּוֹקֵי מַאי לָאו לְאַפּוֹקֵי דְּאִי גַּנְבַהּ מִינֵּיהּ מִיגְנָב אֲמַר לֵיהּ לָא לְאַפּוֹקֵי דְּאִי אַזְמְנֵיהּ עֲלַהּ:
עָלֶיךָ
שֶׁבָּהּ
בְּעָא
דְּאַף
3.
בְּעָא מִינֵּיהּ רַב חִיָּיא בַּר אָבִין מֵרָבָא ''כִּכָּרִי עָלֶיךָ'' וּנְתָנָהּ לוֹ בְּמַתָּנָה מַהוּ ''כִּכָּרִי'' אָמַר לוֹ כִּי אִיתֵיהּ בִּרְשׁוּתֵיהּ הוּא דְּאָסוּר _ _ _ דִּלְמָא ''עָלֶיךָ'' אֲמַר לֵיהּ עִילָּוֵיהּ שַׁוִּיתֵיהּ הֶקְדֵּשׁ:
גַּב
נְטָלָהּ
אוֹ
אַזְמְנֵיהּ
1. אוֹ ?
1 - part.
2 - champ.
3 - douceur.
4 - glissant.
5 - pierre polie.
6 - n. pr.
2 - champ.
3 - douceur.
4 - glissant.
5 - pierre polie.
6 - n. pr.
n. pr.
lettre, écrit.
ou, si, quoique.
2. מַתָּנָה ?
n. pr.
1 - don, action de donner.
2 - aspersion de sang sur l'autel.
3 - n. pr.
2 - aspersion de sang sur l'autel.
3 - n. pr.
n. pr.
1 - où ?
2 - comment ?
2 - comment ?
3. דִּלְמָא ?
femme aimant sortir.
1 - peut être.
2 - fait, confirmation.
3 - couverture.
4 - dilemme.
2 - fait, confirmation.
3 - couverture.
4 - dilemme.
n. pr.
n. pr.
4. כִּי ?
1 - fille.
2 - âgée de.
3 - nom d'une mesure.
4 - בבת אחת : en une fois.
2 - âgée de.
3 - nom d'une mesure.
4 - בבת אחת : en une fois.
1 - si.
2 - car.
3 - c'est pourquoi.
4 - lorsque.
5 - pour que.
6 - que.
7 - mais, certes.
8 - est-ce que.
9 - marque au fer rouge.
10 - lettre grecque Chi.
2 - car.
3 - c'est pourquoi.
4 - lorsque.
5 - pour que.
6 - que.
7 - mais, certes.
8 - est-ce que.
9 - marque au fer rouge.
10 - lettre grecque Chi.
fleuve.
1 - grâce, miséricorde.
2 - prière, supplication.
3 - n. pr.
2 - prière, supplication.
3 - n. pr.
5. .נ.ט.ל ?
paal
1 - prendre.
2 - imposer.
3 - séparer.
4 - le participe passé signifie également : privé de.
2 - imposer.
3 - séparer.
4 - le participe passé signifie également : privé de.
nifal
1 - pris.
2 - séparé.
2 - séparé.
piel
porter.
hifil
1 - imposer.
2 - mettre.
3 - développer.
2 - mettre.
3 - développer.
peal
1 - prendre.
2 - lever.
3 - laver.
2 - lever.
3 - laver.
hitpeel
élevé.
piel
commander, établir.
poual
recevoir l'ordre.
hitpael
recevoir un ordre.
nitpael
recevoir un ordre.
peal
sécher.
pael
brûler.
paal
* avec shin :
1 - prêter.
2 - oublier.
* avec sin :
1 - lever.
2 - porter.
3 - recevoir.
4 - proférer.
5 - se marier.
1 - prêter.
2 - oublier.
* avec sin :
1 - lever.
2 - porter.
3 - recevoir.
4 - proférer.
5 - se marier.
nifal
* avec shin :
1 - séduit.
2 - se faire illusion.
* avec sin :
1 - se lever, être porté.
2 - être marié.
3 - נִשֵּׂאת présent.
1 - séduit.
2 - se faire illusion.
* avec sin :
1 - se lever, être porté.
2 - être marié.
3 - נִשֵּׂאת présent.
piel
1 - élever, honorer.
2 - soutenir, assister, par des présents.
3 - porter.
4 - avec נפש : désirer quelque chose
2 - soutenir, assister, par des présents.
3 - porter.
4 - avec נפש : désirer quelque chose
hifil
* avec shin :
1 - séduire, exciter.
2 - emprunter.
* avec sin :
1 - marier.
2 - mettre, faire porter.
3 - attirer sur quelqu'un (un péché).
4 - accorder.
1 - séduire, exciter.
2 - emprunter.
* avec sin :
1 - marier.
2 - mettre, faire porter.
3 - attirer sur quelqu'un (un péché).
4 - accorder.
hitpael
s'élever, s'enorgueillir.
nitpael
s'élever, s'enorgueillir.
peal
emmener, prendre.
hitpaal
se révolter.
paal
1 - dominer.
2 - tirer dehors.
2 - tirer dehors.
nifal
1 - dominé.
2 - détaché.
2 - détaché.
piel
1 - subjuguer.
2 - punir.
3 - étendre.
2 - punir.
3 - étendre.
hifil
faire dominer.
peal
1 - labourer.
2 - gouverner.
3 - punir.
2 - gouverner.
3 - punir.
hitpeel
1 - labouré.
2 - petre puni.
2 - petre puni.
Compléter le mot manquant
0 / 3
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 8