1. אָמַר רָבָא לֹא שָׁנוּ אֶלָּא דְּאָמַר לֵיהּ ''וְהִינָּן לְפָנֶיךָ אֶלָּא כְּדֵי שֶׁיָּבֹא אַבָּא'' אֲבָל אָמַר לֵיהּ ''שֶׁיְּהוּ לְפָנֶיךָ שֶׁיָּבֹא אַבָּא'' — ''מִדַּעְתְּךָ'' הוּא דְּאָמַר _ _ _:
לִי
שָׁנוּ
לֵיהּ
גְּמָ'
2. מַתְנִי' הַמּוּדָּר הֲנָאָה מֵחֲבֵירוֹ וְאֵין לוֹ מַה יֹּאכַל — נוֹתְנוֹ לְאַחֵר לְשׁוּם מַתָּנָה וְהַלָּה מוּתָּר בָּהּ מַעֲשֶׂה בְּאֶחָד בְּבֵית חוֹרוֹן שֶׁהָיָה אָבִיו _ _ _ הֵימֶנּוּ הֲנָאָה וְהָיָה מַשִּׂיא אֶת בְּנוֹ וְאָמַר לַחֲבֵרוֹ חָצֵר וּסְעוּדָה נְתוּנִים הִינָּן לְפָנֶיךָ אֶלָּא כְּדֵי שֶׁיָּבֹא אַבָּא וְיֹאכַל עִמָּנוּ בִּסְעוּדָה:
נָתַתִּי
נוֹדֵר
יְהוּדָה
הָרְחָבָה
3. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר אֵין אַנְשֵׁי גָלִיל צְרִיכִין לְזַכּוֹת שֶׁכְּבָר כָּתְבוּ אֲבוֹתֵיהֶן עַל יְדֵיהֶן תַּנְיָא רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר אַנְשֵׁי גָלִיל קַנְטְרָנִין הָיוּ וְהָיוּ נוֹדְרִין הֲנָאָה _ _ _ מִזֶּה עָמְדוּ אֲבוֹתֵיהֶם וְכָתְבוּ חֶלְקֵיהֶן לַנָּשִׂיא:
מָה
וְהִינָּן
זֶה
וְכָתְבוּ
4. אָמַר אִם שֶׁלִּי הֵם — הֲרֵי הֵם מוּקְדָּשִׁין לַשָּׁמַיִם אָמַר לוֹ נָתַתִּי לְךָ אֶת שֶׁלִּי שֶׁתַּקְדִּישֵׁם לַשָּׁמַיִם אָמַר _ _ _ נָתַתָּ לִי אֶת שֶׁלְּךָ אֶלָּא שֶׁתְּהֵא אַתָּה וְאָבִיךְ אוֹכְלִין וְשׁוֹתִין וּמִתְרַצִּין זֶה לָזֶה וִיהֵא עָוֹן תָּלוּי בְּרֹאשׁוֹ אָמְרוּ חֲכָמִים כָּל מַתָּנָה שֶׁאֵינָהּ שֶׁאִם הִקְדִּישָׁהּ תְּהֵא מְקוּדֶּשֶׁת — אֵינָהּ מַתָּנָה:
שֶׁהָיָה
לוֹ
כְּדֵי
אוֹמְרִים
5. לִישָּׁנָא אַחֲרִינָא אָמְרִין _ _ _ אָמַר רָבָא לָא תֵּימָא טַעְמָא דְּאָמַר לֵיהּ ''וְהִינָּן לְפָנֶיךָ'' הוּא דְּאָסוּר אֲבָל אֲמַר לֵיהּ ''הֵן לְפָנֶיךָ שֶׁיָּבֹא אַבָּא וְיֹאכַל'' — מוּתָּר אֶלָּא אֲפִילּוּ אָמַר לֵיהּ ''הֵן לְפָנֶיךָ יָבֹא אַבָּא וְיֹאכַל'' — אָסוּר מַאי טַעְמָא — סְעוּדָתוֹ מוֹכַחַת עָלָיו:
תְּהֵא
קַנְטְרָנִין
לַהּ
אָמְרִין
1. פָּנִים ?
adversaire.
1 - visage.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
n. pr.
n. pr.
2. ל ?
1 - A genoux !
2 - titre, notamment étudiants d'un collel.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
n. pr.
1 - concupiscence, désir.
2 - câpres.
3. עַל ?
n. pr.
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
acte, contrat.
n. pr.
4. .ה.י.ה ?
paal
1 - briser.
2 - s'épouvanter, trembler.
nifal
1 - brisé.
2 - épouvanté.
piel
1 - épouvanter.
2 - briser.
hifil
1 - épouvanter.
2 - briser.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
paal
1 - saisir.
2 - enchâsser.
nifal
être pris.
piel
prendre.
paal
1 - écraser, mordre.
2 - envelopper.
3 - ranimer.
4 - polir.
nifal
être effacé, usé.
peal
glisser.
5. שֶׁל ?
1 - de.
2 - Sert également à indiquer l'appartenance.
3 - בְּשֶׁל : à cause de.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10