1. רָבָא אָמַר _ _ _ חוֹלִין — רַבָּנַן רָבָא לְטַעְמֵיהּ דְּאָמַר רָבָא:
כִּי
שֶׁנֶּאֱמַר
מַאן
הַלֵּךְ
2. _ _ _ תַּנְיָא רַבִּי יֹאשִׁיָּה אוֹסֵר וְאַף עַל פִּי שֶׁאֵין רְאָיָה לְדָבָר — זֵכֶר לַדָּבָר שֶׁנֶּאֱמַר ''וַיְבַשְּׁלוּ אֶת הַפֶּסַח בָּאֵשׁ כַּמִּשְׁפָּט'':
גְּמָ'
מְבוּשָּׁל
בְּרַכִּיכֵי
קַשְׁיָא
3. לָא קַשְׁיָא הָא — בְּרַכִּיכֵי הָא — בְּאַשּׁוּנֵי רָבָא בַּר עוּלָּא אָמַר הָא — בְּקַרָא גּוּפֵיהּ וְהָא — בְּגַוֵּויהּ דִּקְרָא דְּאָמַר רַב יְהוּדָה לוּלִיבָּא דְקַרָא בְּסִילְקָא לוּלִיבָּא דְכִיתָּנָא בְּכוּתָּחָא וְדָבָר זֶה אָסוּר לְאוֹמְרוֹ בִּפְנֵי עַם _ _ _:
לְאַסָּאָה
אִית
הָאָרֶץ
מוֹתָא
4. _ _ _ בְּהָא קָמִיפַּלְגִי דְּרַבִּי יֹאשִׁיָּה סָבַר הַלֵּךְ אַחַר לְשׁוֹן תּוֹרָה וְתַנָּא דִילַן סָבַר בִּנְדָרִים הַלֵּךְ אַחַר לְשׁוֹן בְּנֵי אָדָם:
לֵימָא
פִּיתָּן
שֶׁהַחוֹלִין
בְּכוּתָּחָא
5. _ _ _ קְרָא נָסֵיב לַהּ אַסְמַכְתָּא בְּעָלְמָא:
וְהָא
מוּתָּר
אִית
מִמַּעֲשֵׂה
1. אֶת ?
rouge.
1 - avec, de.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
poing.
régulièrement.
2. .ב.ש.ל ?
paal
1 - se tourner, tourner.
2 - agréer, être attentif à.
3 - לִפְנוֹת : juste avant.
4 - n. pr. (פּוֹנֶה, ...).
nifal
1 - se tourner.
2 - se libérer.
piel
1 - débarrasser, préparer.
2 - libérer.
poual
évacué, vidé.
hifil
tourner, se tourner.
houfal
être tourné.
hitpael
se libérer, être évacué.
peal
1 - vider.
2 - acquitter.
3 - se soulager.
afel
1 - diriger.
2 - évacuer.
3 - se soulager.
hitpeel
se tourner.
paal
1 - boucher.
2 - cacher.
nifal
fermé, bouché.
piel
boucher.
hitpael
1 - fermé, bouché.
2 - se taire.
nitpael
1 - fermé, bouché.
2 - se taire.
paal
1 - passer la nuit.
2 - se plaindre.
nifal
murmurer, se soulever.
hifil
1 - murmurer, se révolter.
2 - faire passer la nuit.
hitpael
1 - demeurer, reposer
2 - se plaindre.
nitpael
se plaindre.
paal
1 - mûrir.
2 - bouillir.
piel
1 - cuire.
2 - mûrir.
poual
cuit.
hifil
mûrir.
hitpael
1 - cuit, cuisiné.
2 - parvenir à maturité.
nitpael
1 - cuit, cuisiné.
2 - parvenir à maturité.
peal
1 - mûrir.
2 - bouillir.
pael
cuire, rôtir.
hitpeel
1 - cuit, cuisiné.
2 - parvenir à maturité.
3. זֶה ?
1 - ce, celui-ci.
2 - voici, voilà.
n. pr.
infamie, action honteuse.
n. pr.
4. ח.ל.ה. ?
paal
1 - partager.
2 - être en désaccord.
nifal
partagé.
piel
diviser.
hifil
1 - partir.
2 - prendre la mer.
3 - être en désaccord.
4 - exagérer.
5 - se reposer.
hitpael
se répartir.
nitpael
se répartir.
peal
1 - diviser.
2 - être en désaccord.
pael
partager.
afel
partager.
hitpeel
1 - être en désaccord.
2 - être loué.
paal
1 - malade, faible.
2 - apaiser.
nifal
devenir faible.
piel
1 - affliger.
2 - prier, implorer.
poual
devenir malade.
hifil
affliger, frapper de plaies douloureuses.
houfal
malade.
hitpael
faire semblant d'être malade, se rendre malade.
peal
1 - trouver agréable..
2 - souffrir.
pael
adoucir.
hitpeel
devenir doux.
nifal
frappé.
piel
compenser, déduire.
poual
frappé, cassé.
hifil
1 - frapper, blesser.
2 - הַכֵה שָׁרְשִׁים : pousser des racines.
houfal
battu, tué.
pael
compenser, déduire.
afel
frapper, faire du tort.
hitpeel
blessé.
paal
1 - croître.
2 - lancer (des flèches).
3 - רוֹבֶה : jeune homme.
piel
1 - multiplier.
2 - élever (un enfant).
3 - inclure.
4 - prêter à intérêt.
poual
nombreux.
hifil
1 - multiplier.
2 - beaucoup, souvent.
hitpael
se multiplier.
nitpael
se multiplier.
peal
grandir.
pael
donner un haut rang.
hitpeel
1 - élevé, grandir.
2 - fier.
3 - déduit.
4 - inclus.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10