1. מַתְנִי' ''מִן הַכָּבוּשׁ'' — אֵין אָסוּר אֶלָּא מִן הַכָּבוּשׁ שֶׁל יָרָק ''כָּבוּשׁ שֶׁאֲנִי טוֹעֵם'' — אָסוּר בְּכָל הַכְּבוּשִׁים ''מִן הַשָּׁלוּק'' _ _ _ אֵינוֹ אָסוּר אֶלָּא מִן הַשָּׁלוּק שֶׁל בָּשָׂר ''שָׁלוּק שֶׁאֲנִי טוֹעֵם'' — אָסוּר בְּכָל הַשְּׁלוּקִים:
הַלֵּךְ
ה'
אַבָּא
2. הַנּוֹדֵר מִן הַצַּחֲנָה כּוּ' אֲמַר לֵיהּ רָבִינָא לְרַב אָשֵׁי אָמַר ''הֲרֵי עָלַי _ _ _ מַאי תִּיבְּעֵי:
טוֹעֵם
צִיחִין''
אֲמַר
בִּקְטַנִּים
3. גְּמָ' תַּנְיָא רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר אוֹמֵר ''דָּג שֶׁאֲנִי טוֹעֵם'' — אָסוּר בִּגְדוֹלִים וּמוּתָּר בִּקְטַנִּים ''דָּגָה שֶׁאֲנִי טוֹעֵם'' — אָסוּר בִּקְטַנִּים וּמוּתָּר _ _ _ ''דָּג דָּגָה שֶׁאֲנִי טוֹעֵם'' — אָסוּר בֵּין בִּגְדוֹלִים בֵּין בִּקְטַנִּים:
בִּגְדוֹלִים
דִּלְמָא
יוֹסֵי
לְאַבָּיֵי
4. הָא לָא קַשְׁיָא דִּלְמָא פַּלְטֵיהּ דָּג גָּדוֹל וּבַלְעֵיהּ דָּג קָטָן אֶלָּא ''וְהַדָּגָה אֲשֶׁר בַּיְאוֹר מֵתָה'' קְטַנִּים מֵתוּ גְּדוֹלִים לֹא מֵתוּ אֶלָּא ''דָּגָה'' — _ _ _ גְּדוֹלִים וּמַשְׁמַע קְטַנִּים וּבִנְדָרִים הַלֵּךְ אַחַר לְשׁוֹן בְּנֵי אָדָם:
תַּנְיָא
מַשְׁמַע
וּבַלְעֵיהּ
שֶׁל
5. מַתְנִי' הַנּוֹדֵר מִן הֶחָלָב — מוּתָּר בַּקּוֹם וְרַבִּי יוֹסֵי אוֹסֵר מִן הַקּוֹם — מוּתָּר בֶּחָלָב אַבָּא שָׁאוּל אוֹמֵר הַנּוֹדֵר מִן הַגְּבִינָה — אָסוּר בָּהּ בֵּין _ _ _ וּטְפֵלָה הַנּוֹדֵר מִן הַבָּשָׂר —:
בִּגְדוֹלִים
מְלוּחָה
בִּקְטַנִּים
יְהוּדָה
1. .א.ס.ר ?
paal
1 - lier.
2 - enfermer.
3 - interdire.
4 - אָסוּר : prisonnier.
5 - אֱסוּר,אֵסוּר : id. - lien, chaine.
nifal
1 - être prisonnier.
2 - être lié.
3 - être interdit.
piel
interdire.
poual
être fait prisonnier.
paal
1 - descendre.
2 - abaissé.
hifil
faire descendre.
houfal
descendu.
paal
1 - combattre, contester
2 - n. pr. (יָרִיב ...).
hifil
1 - combattre, contester.
2 - n. pr. (יָרֵב ...).
paal
1 - rencontrer.
2 - arriver par hasard.
3 - parfois : verbe lire (racine קרא).
nifal
1 - arriver, se présenter.
2 - parfois : verbe lire (racine קרא).
piel
mettre la charpente, couvrir.
poual
couvert.
hifil
1 - faire rencontrer, faire venir au devant.
2 - rendre commode.
2. יְאֹר ?
n. pr.
n. pr.
fleuve.
très rouge.
3. לֹא ?
fœtus, embryon.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
n. pr.
n. pr.
4. רָבִינָא ?
n. pr.
n. pr.
1 - n. pr.
2 - conseiller.
n. pr.
5. תַּנְיָא ?
il a été enseigné (dans une Baraita).
n. pr.
n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10