1.
וְעוֹד אָמַר רַבִּי אֱלִיעֶזֶר פּוֹתְחִין בַּנּוֹלָד וַחֲכָמִים אוֹסְרִין כֵּיצַד אָמַר ''קוּנָּם שֶׁאֲנִי נֶהֱנֶה לְאִישׁ פְּלוֹנִי'' וְנַעֲשָׂה סוֹפֵר אוֹ שֶׁהָיָה מַשִּׂיא אֶת בְּנוֹ _ _ _ ''אִילּוּ הָיִיתִי יוֹדֵעַ שֶׁהוּא נַעֲשֶׂה סוֹפֵר אוֹ שֶׁהָיָה מַשִּׂיא אֶת בְּנוֹ בְּקָרוֹב — לֹא הָיִיתִי נוֹדֵר'':
אוֹ
הָיִיתִי
וְאָמַר
נִיתָּרִין
2.
רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר פּוֹתְחִין לְאָדָם בִּכְבוֹד אָבִיו וְאִמּוֹ _ _ _ אוֹסְרִין:
אָמַר
הַכְּנֶסֶת
וַחֲכָמִים
וְאָמַר
3.
אָמַר רַבִּי צָדוֹק עַד שֶׁפּוֹתְחִין לוֹ בִּכְבוֹד אָבִיו וְאִמּוֹ יִפְתְּחוּ לוֹ בִּכְבוֹד הַמָּקוֹם אִם כֵּן — אֵין נְדָרִים מוֹדִים חֲכָמִים לְרַבִּי אֱלִיעֶזֶר בְּדָבָר שֶׁבֵּינוֹ לְבֵין אָבִיו וְאִמּוֹ שֶׁפּוֹתְחִין _ _ _ בִּכְבוֹד אָבִיו וְאִמּוֹ:
נִיתָּרִין
שֶׁאֲנִי
לוֹ
מַתִּיר
4.
''קוּנָּם לְבַיִת זֶה שֶׁאֲנִי נִכְנָס'' וְנַעֲשָׂה _ _ _ הַכְּנֶסֶת אָמַר ''אִילּוּ הָיִיתִי יוֹדֵעַ שֶׁהוּא נַעֲשָׂה בֵּית הַכְּנֶסֶת — לֹא הָיִיתִי נוֹדֵר'' רַבִּי אֱלִיעֶזֶר מַתִּיר וַחֲכָמִים אוֹסְרִין:
אַבָּיֵי
בַּנּוֹלָד
בֵּית
אוֹמֵר
5.
_ _ _ מַאי ''אֵין נְדָרִים'' אָמַר אַבָּיֵי אִם כֵּן אֵין נְדָרִים נִיתָּרִין יָפֶה:
הַכְּנֶסֶת
גְּמָ'
עַד
אִם
1. אֱלִיעֶזֶר ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
2. אִילּוּ ?
1 - époux.
2 - maître, possesseur.
3 - habitant.
4 - n. pr. (בַּעַל, בְּעָלִים ...).
2 - maître, possesseur.
3 - habitant.
4 - n. pr. (בַּעַל, בְּעָלִים ...).
si, tandis que.
1 - pureté, innocence.
2 - propreté.
2 - propreté.
1 - monde.
2 - éternité, durée.
2 - éternité, durée.
3. אִם ?
n. pr.
1 - si.
2 - quand.
3 - ne pas.
4 - כִּי אִם : seulement, mais.
2 - quand.
3 - ne pas.
4 - כִּי אִם : seulement, mais.
1 - lit.
2 - sommeil, cohabitation.
2 - sommeil, cohabitation.
présent que l'on fait pour corrompre.
4. .א.ס.ר ?
paal
1 - fermer.
2 - acheter.
2 - acheter.
nifal
fermé, bouché.
piel
livrer.
hitpael
asservi.
peal
arrêter.
hitpeel
fermé.
paal
1 - écrire, inscrire.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
nifal
écrit.
piel
prescrire, écrire.
hifil
1 - dicter.
2 - imposer.
2 - imposer.
peal
1 - écrire.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
piel
regarder.
hifil
considérer avec attention.
peal
germer.
paal
1 - lier.
2 - enfermer.
3 - interdire.
4 - אָסוּר : prisonnier.
5 - אֱסוּר,אֵסוּר : id. - lien, chaine.
2 - enfermer.
3 - interdire.
4 - אָסוּר : prisonnier.
5 - אֱסוּר,אֵסוּר : id. - lien, chaine.
nifal
1 - être prisonnier.
2 - être lié.
3 - être interdit.
2 - être lié.
3 - être interdit.
piel
interdire.
poual
être fait prisonnier.
5. עוֹד ?
encore, continuellement, sans cesse, beaucoup.
1 - farine.
2 - moisissure sur le vin.
2 - moisissure sur le vin.
1 - allons !
2 - donne !
2 - donne !
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10