1.
_ _ _ הַמְאוֹרָסָה אָבִיהָ וּבַעְלָהּ מְפִירִין נְדָרֶיהָ:
הַמְאָרְרִים
נַעֲרָה
אֲתָת
צָבֶה
2.
הַהוּא דְּאָמַר לִדְבֵיתְהוּ ''קוּנָּם שֶׁאִי אַתְּ נֶהֱנֵית לִי עַד שֶׁתָּרוֹקִּי בּוֹ בְּרַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל'' אֲתָת וּרְקַק אַלְּבוּשֵׁיהּ אָמַר לֵיהּ רַב אַחָא מִדִּפְתִּי לְרָבִינָא וְהָא הַאי _ _ _ קָא מִיכַּוֵּין אָמַר לֵיהּ מִירָק עַל מָנֵי דְּרַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל זִילוּתָא רַבְּתָא הִיא:
לִתְרַגְּלִי
רַבְּתָא
יוֹצִיא
לְזִילוּתָא
3.
הַדְרָן עֲלָךְ _ _ _ אֱלִיעֶזֶר:
רַבִּי
דְיִשְׂרָאֵל
צָבֶה
הָהוּא
4.
תָּנָא שֵׁן תּוֹתֶבֶת הָיְתָה לָהּ וְעָשָׂה _ _ _ רַבִּי יִשְׁמָעֵאל שֵׁן שֶׁל זָהָב מִשֶּׁלּוֹ כִּי שְׁכֵיב רַבִּי יִשְׁמָעֵאל פְּתַח עֲלֵיהּ הַהוּא סַפְדָנָא הָכִי ''בְּנוֹת יִשְׂרָאֵל עַל רַבִּי יִשְׁמָעֵאל בְּכֶינָה הַמַּלְבִּישְׁכֶן וְכוּ''':
טַלְפֵי
לָהּ
כָּל
הוּא
5.
הָהוּא דַּאֲמַר לִדְבֵיתְהוּ ''קוּנָּם שֶׁאִי אַתְּ נֶהֱנֵית לִי _ _ _ שֶׁתַּרְאִי מוּם יָפֶה שֶׁבִּיךְ לְרַבִּי יִשְׁמָעֵאל בְּרַבִּי יוֹסֵי'':
הֵיכִי
אַיְיתִי
אֲמַרָה
עַד
1. זִילוּתָא ?
1 - injure.
2 - mépris, honte.
3 - bon marché, bas prix.
2 - mépris, honte.
3 - bon marché, bas prix.
tranquillité, repos.
ami, favori.
départ, pierre pour montrer le chemin.
2. כַּמָּה ?
1 - combien.
2 - nombreux.
2 - nombreux.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
3. מַה ?
n. pr.
n. pr.
1 - anéantissement.
2 - entièrement.
2 - entièrement.
1 - quoi.
2 - comment.
3 - pourquoi.
4 - combien.
2 - comment.
3 - pourquoi.
4 - combien.
4. נֶדֶר ?
trois.
vœu.
1 - ruse, artifice.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
n. pr.
5. עַל ?
n. pr.
n. pr.
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10