1.
הֵפֵר הָאָב וְלֹא _ _ _ הַבַּעַל הֵפֵר הַבַּעַל וְלֹא הֵפֵר הָאָב — אֵינוֹ מוּפָר וְאֵין צָרִיךְ לוֹמַר שֶׁקִּיֵּים אֶחָד מֵהֶן:
מִשּׁוּם
וְאִם
שֶׁאֵין
הֵפֵר
2.
וְנַעֲרָה הַמְאוֹרָסָה אָבִיהָ וּבַעְלָהּ מְפִירִין נְדָרֶיהָ מְנָלַן אָמַר רַבָּה אָמַר קְרָא ''וְאִם הָיוֹ תִהְיֶה לְאִישׁ וּנְדָרֶיהָ עָלֶיהָ'' מִכָּאן לְנַעֲרָה הַמְאוֹרָסָה שֶׁאָבִיהָ וּבַעְלָהּ _ _ _ נְדָרֶיהָ אֵימָא הַאי קְרָא בִּנְשׂוּאָה כְּתִיב:
נְדָרֶיהָ
לִי
בִּנְשׂוּאָה
מְפִירִין
3.
אִי מִשּׁוּם נְשׂוּאָה קְרָא אַחֲרִינָא כְּתִיב ''וְאִם בֵּית אִישָׁהּ נָדָרָה'' אֵימָא תַּרְוַיְיהוּ בִּנְשׂוּאָה וְכִי תֵּימָא תְּרֵי קְרָאֵי בִּנְשׂוּאָה לְמָה לִי — לְמֵימַר שֶׁאֵין הַבַּעַל מֵיפֵר _ _ _:
הֲקָמָתוֹ
הָאָב
בְּקוֹדְמִין
הַיְינוּ
4.
כִּי אִיצְטְרִיךְ לֵיהּ כְּגוֹן דְּהֵפֵר אֶחָד מֵהֶן וְקִיֵּים אֶחָד וְחָזַר הַמְקַיֵּים _ _ _ עַל הֲקָמָתוֹ מַהוּ דְּתֵימָא מַאי דְּאוֹקִי הָא עַקְרֵיהּ קָא מַשְׁמַע לַן דִּמְפִירִין שְׁנֵיהֶם בְּבַת אַחַת:
וְנִשְׁאַל
הַאי
מִכָּאן
בֵּית
5.
גְּמָ' הַיְינוּ רֵישָׁא אָבִיהָ וּבַעְלָהּ מְפִירִין נְדָרֶיהָ מַהוּ דְּתֵימָא אוֹ אָבִיהָ _ _ _ בַעְלָהּ קָתָנֵי קָא מַשְׁמַע לַן:
דְּאוֹקִי
בֵּית
אֵימָא
אוֹ
1. כְּלוּם ?
1 - quelque chose.
2 - rien.
3 - est-ce que ?
2 - rien.
3 - est-ce que ?
n. pr.
n. pr.
cinquième.
2. מַאי ?
n. pr.
entre, au milieu de.
1 - sein, matrice.
2 - femme, fille.
2 - femme, fille.
quoi ? quel est le sens de ?
3. מָהוּ ?
n. pr.
nom d'un mois.
1 - quoi, qu'est-ce ?
2 - quel est le Din ?
2 - quel est le Din ?
1 - n. pr.
2 - fumier.
2 - fumier.
4. נ.ש.א. ?
paal
1 - vivre, rester en vie.
2 - ressusciter.
3 - être guéri, se nourrir.
2 - ressusciter.
3 - être guéri, se nourrir.
nifal
ressusciter.
piel
1 - faire vivre, ranimer.
2 - conserver, nourrir.
3 - être guéri.
2 - conserver, nourrir.
3 - être guéri.
hifil
1 - faire ressusciter, laisser vivre.
2 - nourrir.
2 - nourrir.
peal
vivre.
afel
faire vivre.
nifal
attendre.
piel
1 - espérer, se confier.
2 - donner de l'espoir.
2 - donner de l'espoir.
hifil
1 - attendre.
2 - éprouver de la douleur.
2 - éprouver de la douleur.
paal
pousser, éloigner.
nifal
1 - poussé, rejeté.
2 - se laisser séduire/éloigner.
2 - se laisser séduire/éloigner.
piel
pousser autour.
poual
chassé.
hifil
1 - chasser.
2 - égarer, séduire.
2 - égarer, séduire.
houfal
chassé.
paal
* avec shin :
1 - prêter.
2 - oublier.
* avec sin :
1 - lever.
2 - porter.
3 - recevoir.
4 - proférer.
5 - se marier.
1 - prêter.
2 - oublier.
* avec sin :
1 - lever.
2 - porter.
3 - recevoir.
4 - proférer.
5 - se marier.
nifal
* avec shin :
1 - séduit.
2 - se faire illusion.
* avec sin :
1 - se lever, être porté.
2 - être marié.
3 - נִשֵּׂאת présent.
1 - séduit.
2 - se faire illusion.
* avec sin :
1 - se lever, être porté.
2 - être marié.
3 - נִשֵּׂאת présent.
piel
1 - élever, honorer.
2 - soutenir, assister, par des présents.
3 - porter.
4 - avec נפש : désirer quelque chose
2 - soutenir, assister, par des présents.
3 - porter.
4 - avec נפש : désirer quelque chose
hifil
* avec shin :
1 - séduire, exciter.
2 - emprunter.
* avec sin :
1 - marier.
2 - mettre, faire porter.
3 - attirer sur quelqu'un (un péché).
4 - accorder.
1 - séduire, exciter.
2 - emprunter.
* avec sin :
1 - marier.
2 - mettre, faire porter.
3 - attirer sur quelqu'un (un péché).
4 - accorder.
hitpael
s'élever, s'enorgueillir.
nitpael
s'élever, s'enorgueillir.
peal
emmener, prendre.
hitpaal
se révolter.
5. אַיִן ?
1 - n. pr.
2 - cri.
2 - cri.
1 - n. pr.
2 - verbe vendre (מכר).
2 - verbe vendre (מכר).
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
1 - génisse.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10