1. שֶׁלֹּא מָצִינוּ _ _ _ שֶׁמֵּת בַּעֲפַר פִּיר:
לֵיהּ
אוֹ
וְשֶׁלֹּא
שׁוּעָל
2. מַאן _ _ _ דְּאָמַר ''שֶׁלֹּא אֶכְחוֹל וְשֶׁלֹּא אֶפְקוֹס'' דְּבָרִים שֶׁבֵּינוֹ לְבֵינָהּ הָוַיִין — רַבִּי יוֹסֵי וְקָתָנֵי דְּמֵפַר מִשּׁוּם דְּבָרִים שֶׁבֵּינוֹ לְבֵינָהּ:
שָׁמְעִינַן
הִיא
הָאָדָם
וּמְשַׁמַּשְׁתּוֹ
3. ''שֶׁלֹּא אֶכְחוֹל'' ''שֶׁלֹּא _ _ _ וְ''שֶׁלֹּא אֲשַׁמֵּשׁ מִטָּתִי'' — יָפֵר מִשּׁוּם דְּבָרִים שֶׁבֵּינוֹ לְבֵינָהּ:
בַּר
לֹא
אֶפְקוֹס''
וְרַגְלֶיךָ
4. רַבָּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר יָפֵר שֶׁנֶּאֱמַר ''לֹא יַחֵל דְּבָרוֹ'' דָּבָר אַחֵר ''לֹא יַחֵל דְּבָרוֹ'' — מִכָּאן לְחָכָם שֶׁאֵין מַתִּיר _ _ _ עַצְמוֹ:
מָר
הַמִּטָּה
לוֹ
נִדְרֵי
5. בְּעָא מִינֵּיהּ רָבָא מֵרַב נַחְמָן תַּשְׁמִישׁ הַמִּטָּה לְרַבָּנַן עִינּוּי נֶפֶשׁ הוּא אוֹ דְּבָרִים שֶׁבֵּינוֹ לְבֵינָהּ אֲמַר לֵיהּ תְּנֵיתוּהָ ''וּנְטוּלָה אֲנִי _ _ _ הַיְּהוּדִים'':
תַּשְׁמִישְׁךָ
אִילֵּימָא
שֶׁיֵּשׁ
מִן
1. אוֹ ?
ou, si, quoique.
n. pr.
n. pr.
soufre.
2. רַב ?
n. pr.
nécessité, refus.
1 - n. pr.
2 - ciseaux.
1 - grand.
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - archer.
5 - capitale.
6 - assez, trop, beaucoup.
7 - longtemps.
8 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
9 - combattre (רוּב).
10 - רַבֵּנוּ : notre maître, utilisé généralement en parlant de Moché.
3. דָּבָר ?
autel.
n. pr.
1 - chose.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
plein, rempli.
4. רַב ?
1 - fumée, vapeur.
2 - n. pr.
n. patron.
n. pr.
1 - grand.
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - archer.
5 - capitale.
6 - assez, trop, beaucoup.
7 - longtemps.
8 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
9 - combattre (רוּב).
10 - רַבֵּנוּ : notre maître, utilisé généralement en parlant de Moché.
5. פָּנִים ?
1 - pauvre.
2 - malheureux.
3 - n. pr. (אֶבְיוֹנֵי ...).
1 - n. pr.
2 - épingle à cheveux.
dispersion, destruction.
1 - visage.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10