1.
וְהָתַנְיָא מִי שֶׁיֵּשׁ לוֹ חוֹלֶה בְּתוֹךְ בֵּיתוֹ וְנִתְעַלֵּף וְכִמְדוּמֶּה שֶׁמֵּת וְקָרַע וְאַחַר כָּךְ מֵת — לֹא יָצָא יְדֵי קְרִיעָה אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן פַּזִּי אָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי מִשּׁוּם בַּר קַפָּרָא לֹא שָׁנוּ אֶלָּא שֶׁמֵּת לְאַחַר כְּדֵי דִיבּוּר אֲבָל בְּתוֹךְ כְּדֵי דִיבּוּר — _ _ _ דָּמֵי:
נִמְצָא
כְּדִבּוּר
וְעַל
מִשּׁוּם
2.
הָא דְּקָאָמְרַתְּ יָצָא יְדֵי קְרִיעָה — שֶׁנִּמְצָא בְּנוֹ בְּתוֹךְ כְּדֵי דִבּוּר הָא דְּאָמְרַתְּ לֹא יָצָא _ _ _ קְרִיעָה — לְאַחַר כְּדֵי דִבּוּר:
יְדֵי
אָשֵׁי
וַעֲנָבָה
וְכִמְדוּמֶּה
3.
רַב _ _ _ אָמַר כָּאן בְּתוֹךְ כְּדֵי דִבּוּר כָּאן לְאַחַר כְּדֵי דִבּוּר:
מֵת
אָמַר
אָשֵׁי
דִיבּוּר
4.
גְּמָ' מַנִּי מַתְנִיתִין רַבִּי יִשְׁמָעֵאל דְּתַנְיָא ''אִישָׁהּ יְקִימֶנּוּ וְאִישָׁהּ יְפֵרֶנּוּ'' אָמְרָה ''קוּנָּם תְּאֵנִים וַעֲנָבִים אֵלּוּ _ _ _ טוֹעֶמֶת'' קִיֵּים לִתְאֵנִים — כּוּלּוֹ קַיָּים:
שֶׁאֲנִי
וְאִישָׁהּ
יְדֵי
בִּסְתָם
5.
וְהָא גַּבֵּי קְרָעִים דִּכְתִיב ''עַל'' _ _ _ דִּכְתִיב ''עַל שָׁאוּל וְעַל יְהוֹנָתָן בְּנוֹ'':
''עַל''
הֵפֵר
תּוֹךְ
קוּנָּם
1. זָרָה ?
n. pr.
nourriture.
1 - étrangère.
2 - laïque, profane.
3 - femme dépravée.
2 - laïque, profane.
3 - femme dépravée.
n. pr.
2. כָּאן ?
ici.
n. pr.
n. pr.
1 - loi, usage.
2 - borne, revenu fixe.
3 - tâche.
2 - borne, revenu fixe.
3 - tâche.
3. כָּךְ ?
excrément.
n. pr.
n. pr.
ainsi, ça.
4. תְּאֵנָה ?
1 - figue, figuier.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
harpe.
1 - tente, demeure.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
n. pr.
5. יֵשׁ ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - il est, il y a.
2 - suivi de -ל : avoir, posséder.
2 - suivi de -ל : avoir, posséder.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10