1.
לֵימָא מְסַיַּיע לֵיהּ ''קוּנָּם שֶׁאֵינִי נֶהֱנֶה לִפְלוֹנִי וּלְמִי שֶׁאֶשָּׁאֵל עָלָיו'' — _ _ _ עַל הָרִאשׁוֹן וְאַחַר כָּךְ נִשְׁאָל עַל הַשֵּׁנִי וְאִי אָמְרַתְּ נִשְׁאָל אַף עַל פִּי שֶׁלֹּא חָל נֶדֶר אִי בָּעֵי — עַל הַאי נִיתְּשִׁיל בְּרֵישָׁא אִי בָּעֵי — עַל הַאי נִיתְּשִׁיל בְּרֵישָׁא:
וְאַתְיֵיהּ
דְּכִי
נִשְׁאָל
דְּבָרוֹ
2.
אֶלָּא לֵימָא מְסַיַּיע לֵיהּ ''קוּנָּם שֶׁאֵינִי נֶהֱנֶה לִפְלוֹנִי הֲרֵינִי נָזִיר לִכְשֶׁאֶשָּׁאֵל עָלָיו'' — _ _ _ עַל נִדְרוֹ וְאַחַר כָּךְ נִשְׁאָל עַל נִזְרוֹ:
וּמִי
נִשְׁאָל
חָכָם
קוּנָּם
3.
וְרַב פַּפִּי _ _ _ מַחֲלוֹקֶת בַּהֲפָרָה דְּרַבִּי נָתָן סָבַר אֵין הַבַּעַל מֵיפֵר אֶלָּא אִם כֵּן חָל נֶדֶר דִּכְתִיב ''וְחָפְרָה הַלְּבָנָה'' וְרַבָּנַן סָבְרִי בַּעַל מֵיפֵר אַף עַל פִּי שֶׁלֹּא חָל נֶדֶר דִּכְתִיב ''מֵפֵר מַחְשְׁבוֹת עֲרוּמִים'':
אָמַר
רָבִינָא
אִיתְּשִׁיל
וְרַב
4.
אֲבָל בִּשְׁאֵלָה — דִּבְרֵי הַכֹּל אֵין חָכָם מַתִּיר _ _ _ אֶלָּא אִם כֵּן חָל נֶדֶר דִּכְתִיב ''לֹא יַחֵל דְּבָרוֹ'':
יַחֵל
כְּלוּם
מִשְּׁמֵיהּ
הִיא
5.
וְשַׁרְקֵיהּ טִינָא וְאַתְיֵיהּ לְקַמֵּיהּ דְּרַב חִסְדָּא אָמַר רָבָא מַאן חַכִּים לְמִיעְבַּד כִּי הָא מִילְּתָא אִי לָאו דְּרַב אַחָא בַּר רַב הוּנָא דְּגַבְרָא רַבָּה הוּא דְּקָסָבַר _ _ _ הֵיכִי דִּפְלִיגִי רַבָּנַן וְרַבִּי נָתָן בַּהֲפָרָה — הָכִי נָמֵי פְּלִיגִי בִּשְׁאֵלָה:
רַב
לָאו
דְּכִי
דִּכְתִיב
1. אֶלָּא ?
1 - couverture.
2 - transparent.
3 - שְׁקֻפִים : vouté.
4 - שְׁקֻפִים : solives ou fenêtres.
2 - transparent.
3 - שְׁקֻפִים : vouté.
4 - שְׁקֻפִים : solives ou fenêtres.
n. pr.
n. pr.
seulement.
2. דָּבָר ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - chose.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
3. ע.ב.ד. ?
paal
1 - travailler.
2 - faire.
3 - n. pr. (עֹבֵד, ...).
2 - faire.
3 - n. pr. (עֹבֵד, ...).
nifal
1 - cultivé.
2 - adoré.
3 - devenir.
2 - adoré.
3 - devenir.
piel
1 - travailler.
2 - tanner.
2 - tanner.
poual
assujetti.
hifil
assujettir, fatiguer.
houfal
servir.
nitpael
adoré.
peal
faire, agir.
hitpeel
être fait, être réduit.
peal
s'irriter.
paal
commettre une faute par ignorance.
piel
faire croître.
piel
lier des gerbes.
hitpael
1 - réduire en servitude.
2 - faire une affaire.
2 - faire une affaire.
4. .פ.ו.ר ?
piel
1 - diviser en trois parties.
2 - être triple.
3 - faire trois fois.
4 - attendre trois jours.
5 - faire rémonter à la troisième génération.
6 - faire descndre.
2 - être triple.
3 - faire trois fois.
4 - attendre trois jours.
5 - faire rémonter à la troisième génération.
6 - faire descndre.
poual
1 - triple.
2 - âgé de 3 ans.
2 - âgé de 3 ans.
hifil
1 - déposer chez un tiers.
2 - diviser en trois.
2 - diviser en trois.
hitpael
1 - repéter une chose trois fois.
2 - être divisé en trois.
2 - être divisé en trois.
nifal
faire éruption.
hitpaal
rester.
paal
1 - effacer.
2 - essuyer.
3 - toucher.
4 - protester.
2 - essuyer.
3 - toucher.
4 - protester.
nifal
effacé.
piel
1 - contester.
2 - essuyer.
3 - dissoudre.
2 - essuyer.
3 - dissoudre.
poual
gras.
hifil
1 - perdre, effacer.
2 - donner l'ordre de payer.
3 - reconnaître la compétence.
2 - donner l'ordre de payer.
3 - reconnaître la compétence.
paal
briser.
piel
briser.
hifil
1 - rompre, annuler.
2 - détruire.
2 - détruire.
houfal
rompu, annulé.
hitpael
vaciller.
5. קוֹנָם ?
n. pr.
n. pr.
lendemain.
1 - serment.
2 - substitut de Korban utilisé pour un vœu d'abstinence ou de consécration d'un objet.
2 - קוֹנָם : parfois verbe acheter suivi d'un complément (קונה + ם).
2 - substitut de Korban utilisé pour un vœu d'abstinence ou de consécration d'un objet.
2 - קוֹנָם : parfois verbe acheter suivi d'un complément (קונה + ם).
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10