1. דָּבָר אַחֵר עֲבֵירָה מְכַבָּה מִצְוָה וְאֵין עֲבֵירָה מְכַבָּה תּוֹרָה אָמַר רַב יוֹסֵף דַּרְשֵׁיהּ רַבִּי מְנַחֵם בַּר יוֹסֵי לְהַאי קְרָא כִּי סִינַי וְאִילְמָלֵא דַּרְשׁוּהּ דּוֹאֵג וַאֲחִיתוֹפֶל הָכִי לָא רְדַפוּ בָּתַר דָּוִד _ _ _ ''לֵאמֹר אֱלֹהִים עֲזָבוֹ וְגוֹ''':
וְלִיפְלוֹג
אַחֵר
בְּנַיְיהוּ
דִּכְתִיב
2. וְאֶת הַתּוֹרָה בְּאוֹר לוֹמַר לָךְ מָה אוֹר מֵגֵין לָעוֹלָם אַף תּוֹרָה מְגִינָּה לָעוֹלָם וְאוֹמֵר ''בְּהִתְהַלֶּכְךָ תַּנְחֶה אֹתְךָ וְגוֹ''' ''בְּהִתְהַלֶּכְךָ תַּנְחֶה אֹתְךָ'' — זֶה הָעוֹלָם הַזֶּה ''בְּשָׁכְבְּךָ תִּשְׁמוֹר עָלֶיךָ'' _ _ _ זוֹ מִיתָה ''וַהֲקִיצוֹתָ הִיא תְשִׂיחֶךָ'' — לֶעָתִיד לָבֹא:
עָלֶיךָ
הִגִּיעַ
הָאַהֲבָה
3. מַתְקֵיף לַהּ רַבָּה אֶלָּא מֵעַתָּה דּוֹאֵג וַאֲחִיתוֹפֶל מִי לָא עָסְקִי בְּתוֹרָה אַמַּאי לָא הֵגֵינָּה עֲלַיְיהוּ אֶלָּא אָמַר רָבָא תּוֹרָה בְּעִידָּנָא דְּעָסֵיק בָּהּ — מַגְּנָא וּמַצְּלָא בְּעִידָּנָא דְּלָא _ _ _ בָּהּ — אַגּוֹנֵי מַגְּנָא אַצּוֹלֵי לָא מַצְּלָא מִצְוָה בֵּין בְּעִידָּנָא דְּעָסֵיק בָּהּ בֵּין בְּעִידָּנָא דְּלָא עָסֵיק בָּהּ — אַגּוֹנֵי מַגְּנָא אַצּוֹלֵי לָא מַצְּלָא:
רָעָה
מִי
שָׁאנֵי
עָסֵיק
4. _ _ _ אַחֵר עֲבֵירָה מְכַבָּה מִצְוָה וְאֵין עֲבֵירָה מְכַבָּה תּוֹרָה שֶׁנֶּאֱמַר ''מַיִם רַבִּים לֹא יוּכְלוּ לְכַבּוֹת אֶת הָאַהֲבָה'':
הַמִּצְוָה
דָּבָר
לְפָרָשַׁת
לְעוֹלָם
5. זְכוּת דְּמִצְוָה מִי מַגְּנָא כּוּלֵּי הַאי וְהָתַנְיָא אֶת זוֹ דָּרַשׁ רַבִּי מְנַחֵם בַּר יוֹסֵי ''כִּי נֵר מִצְוָה וְתוֹרָה _ _ _ תָּלָה הַכָּתוּב אֶת הַמִּצְוָה בְּנֵר וְאֶת הַתּוֹרָה בְּאוֹר אֶת הַמִּצְוָה בְּנֵר לוֹמַר לָךְ מָה נֵר אֵינָהּ מְגִינָּה אֶלָּא לְפִי שָׁעָה — אַף מִצְוָה אֵינָהּ מְגִינָּה אֶלָּא לְפִי שָׁעָה:
אוֹר''
הֵן
וּכְתִיב
ה'
1. ?
2. .א.מ.ר ?
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - appeler.
2 - lire.
3 - annoncer.
4 - advenir.
nifal
1 - nommé, appelé
2 - arriver par hasard.
3 - lu.
piel
appeler.
poual
nommé.
hifil
faire arriver à quelqu'un, faire atteindre.
peal
appeler, crier, lire.
hitpeel
appelé.
paal
ceindre.
piel
ceindre, se ceindre.
paal
1 - se prostituer.
2 - devenir infidèle.
3 - זוֹנוֹת : armes.
piel
devenir infidèle.
poual
prostitué.
hifil
1 - prostituer.
2 - séduire.
3. .ת.נ.ה ?
paal
1 - abandonner.
2 - aider.
3 - refuser.
4 - s'abandonner, se fier à.
5 - n. pr. (עֲזוּבָה, ...).
nifal
abandonné.
poual
abandonné.
hifil
procéder à un divorce.
hitpael
abandonné.
paal
1 - faire des présents.
2 - payer.
piel
célébrer.
hifil
1 - payer, gager.
2 - poser des conditions.
3 - enseigner.
houfal
1 - conditionné.
2 - hypothéqué.
peal
enseigner.
pael
1 - modifier.
2 - enseigner, répéter.
3 - raconter.
afel
1 - enseigner.
2 - stipuler, poser une condition.
hitpaal
répété.
piel
1 - nourrir.
2 - laisser croître les cheveux.
nitpael
être nourri.
paal
1 - rendre droit.
2 - éprouver, examiner.
nifal
1 - être droit.
2 - יִתָּכֵן : il se pourrait.
piel
1 - peser.
2 - fixer, déterminer.
poual
pesé.
4. .א.מ.ר ?
paal
1 - brûler.
2 - siroter.
3 - couvrir de résine.
nifal
brûlé.
poual
brûlé.
hitpeel
1 - brûlé.
2 - se dessécher.
3 - fondre.
paal
1 - rassasié.
2 - dégouté.
nifal
* avec sin :
rassasié.

* avec shin :
jurer.
piel
rassasier.
hifil
* avec sin :
rassasier.

* avec shin :
faire jurer.
houfal
proféré.
afel
faire jurer.
hitpeel
jurer.
paal
1 - boucher.
2 - cacher.
nifal
fermé, bouché.
piel
boucher.
hitpael
1 - fermé, bouché.
2 - se taire.
nitpael
1 - fermé, bouché.
2 - se taire.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
5. עֲשַׂר ?
n. pr.
heure, instant.
n. pr.
dix.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10