1.
אֶלָּא אָמַר רָבָא פְּרָט לְשֶׁקִּינֵּא לָהּ דֶּרֶךְ אֵבָרִים אֲמַר לֵיהּ אַבָּיֵי _ _ _ בְּעָלְמָא הִיא וּפְרִיצוּתָא מִי אָסַר רַחֲמָנָא:
פְּרִיצוּתָא
אֶלָּא
בִּתְרוּמָה
אִישׁ
2.
מְקַנִּין עַל יָדוֹ — פְּשִׁיטָא מַהוּ דְּתֵימָא ''נִטְמָאָה'' ''נִטְמָאָה'' _ _ _ פְּעָמִים אֶחָד לַבַּעַל וְאֶחָד לַבּוֹעֵל הֵיכָא דְּקָמִיתַּסְרָא בְּהָא זְנוּת אֲבָל הָא הוֹאִיל וַאֲסִירָא וְקָיְימָא אֵימָא לָא קָמַשְׁמַע לַן:
קָמַשְׁמַע
וְקָיְימָא
קָטָן
שְׁתֵּי
3.
דְּאָמַר רַבִּי יוֹחָנָן מִשּׁוּם רַבִּי יִשְׁמָעֵאל מִנַּיִן לְנָכְרִי וְעֶבֶד שֶׁבָּאוּ עַל _ _ _ וְעַל הַלְּוִיָּיה וְעַל בַּת יִשְׂרָאֵל שֶׁפְּסָלוּהָ — שֶׁנֶּאֱמַר ''וּבַת כֹּהֵן כִּי תִהְיֶה אַלְמָנָה וּגְרוּשָׁה'' מִי שֶׁיֵּשׁ לוֹ אַלְמְנוּת וְגֵירוּשִׁין בָּהּ יָצְאוּ נָכְרִי וְעֶבֶד שֶׁאֵין לוֹ אַלְמְנוּת וְגֵירוּשִׁין בָּהּ:
הֲוָיָה
זָר
בִּבְהֵמָה
הַכֹּהֶנֶת
4.
מַהוּ דְּתֵימָא ''נִטְמָאָה'' ''נִטְמָאָה'' שְׁנֵי פְּעָמִים אֶחָד לַבַּעַל וְאֶחָד לַבּוֹעֵל הֵיכָא דְּקָא מִיתַּסְרָא _ _ _ זְנוּת אֲבָל הָא הוֹאִיל וַאֲסוּרָה וְקָיְימָא אֵימָא לָא קָא מַשְׁמַע לַן:
דַּאֲמוּר
אֹתָהּ
לְעוֹלָם
בְּהָא
5.
לְעוֹלָם — לְשֶׁקִּינֵּא לָהּ דֶּרֶךְ אֵבָרִים _ _ _ דְּתֵימָא בִּקְפִידָא דְבַעַל תַּלְיָא רַחֲמָנָא וּבַעַל הָא קָא קָפֵיד קָמַשְׁמַע לַן:
שֶׁיֵּשׁ
רַבָּנַן
וּמַהוּ
לַבַּעַל
1. .א.מ.ר ?
piel
1 - servir, employer.
2 - cohabiter.
2 - cohabiter.
poual
usé, utilisé.
hitpael
se servir.
nitpael
se servir.
pael
servir.
hitpaal
se servir.
paal
1 - s'étonner.
2 - regretter.
2 - regretter.
peal
1 - être étonné.
2 - sentir.
2 - sentir.
afel
1 - étonne.
2 - rend anxieux.
2 - rend anxieux.
piel
1 - castrer.
2 - inverser, déplacer.
2 - inverser, déplacer.
poual
1 - castr.
2 - déraciné.
2 - déraciné.
hitpael
1 - castré.
2 - déraciné.
2 - déraciné.
nitpael
1 - castré.
2 - déraciné.
2 - déraciné.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
2. דָּבָר ?
cou.
n. pr.
n. pr.
1 - chose.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
3. .ש.כ.ב ?
paal
prodiguer, dissiper.
piel
dissiper.
paal
observer, être attentif.
hifil
observer, être attentif.
paal
* avec sin :
blanchir de vieillesse.
* avec shin
1 - retourner, revenir.
2 - ramener.
3 - שׁוּב : de nouveau (adv.).
4 - n. pr. (יָשׁוּב ...).
blanchir de vieillesse.
* avec shin
1 - retourner, revenir.
2 - ramener.
3 - שׁוּב : de nouveau (adv.).
4 - n. pr. (יָשׁוּב ...).
piel
ramener, détourner, rendre rebelle, rétablir.
poual
être ramené, être sauvé.
hifil
1 - remettre, faire venir, retenir.
2 - répondre.
3 - n. pr. (יָשׁוּב ...).
2 - répondre.
3 - n. pr. (יָשׁוּב ...).
houfal
être ramené.
paal
1 - se coucher, reposer.
2 - cohabiter.
2 - cohabiter.
nifal
être fait violence (à une femme).
poual
1 - être fait violence (à une femme).
2 - se prostituer.
2 - se prostituer.
hifil
1 - étendre.
2 - répandre.
3 - s'offrir.
2 - répandre.
3 - s'offrir.
houfal
couché.
peal
1 - couché.
2 - mourir.
2 - mourir.
afel
faire reposer.
hitpeel
violenté.
4. כֹּהֵן ?
1 - amande, amandier.
2 - travailleur, anxieux.
2 - travailleur, anxieux.
organe génital de l'homme.
n. pr.
1 - prêtre.
2 - chef, prince.
2 - chef, prince.
5. מָהוּ ?
nom du neuvième mois.
n. pr.
1 - quoi, qu'est-ce ?
2 - quel est le Din ?
2 - quel est le Din ?
1 - torrent, fleuve, vallée.
2 - palmier.
2 - palmier.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10