1.
_ _ _ יְרוּשָׁלָיִם מְבִיאָה עֶגְלָה עֲרוּפָה דְּאָמַר קְרָא לְרִשְׁתָּהּ וְקָסָבַר יְרוּשָׁלַיִם לֹא נִתְחַלְּקָה לִשְׁבָטִים:
וְאֵין
לְרַבִּי
בְּטִיבּוּרֵיהּ
נָכְרִים
2.
הָא קָא מַשְׁמַע לַן כִּדְתַנְיָא מִנַּיִן שֶׁאִם נִמְצָא סָמוּךְ לְעִיר שֶׁאֵין בָּהּ בֵּית דִּין שֶׁמַּנִּיחִין אוֹתָהּ וּמוֹדְדִין לְעִיר שֶׁיֵּשׁ בָּהּ בֵּית דִּין תַּלְמוּד לוֹמַר וְלָקְחוּ זִקְנֵי הָעִיר הָהִיא מִכָּל _ _ _:
גָּזִּי
חַלְלֵי
אַף
מָקוֹם
3.
תְּנֵיתוּהָ עוֹמֶר _ _ _ בּוֹ לְהוֹלִיכוֹ לָעִיר וְהִנִּיחוֹ עַל גַּבֵּי חֲבֵירוֹ וּשְׁכָחוֹ הַתַּחְתּוֹן שִׁכְחָה וְהָעֶלְיוֹן אֵינוֹ שִׁכְחָה רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יְהוּדָה אוֹמֵר מִשּׁוּם רַבִּי שִׁמְעוֹן שְׁנֵיהֶן אֵינָן שִׁכְחָה הַתַּחְתּוֹן מִפְּנֵי שֶׁהוּא טָמוּן וְהָעֶלְיוֹן מִפְּנֵי שֶׁהוּא צָף סַבְרוּהָ דְּהָנֵי תַּנָּאֵי כְּרַבִּי יְהוּדָה סְבִירָא לְהוּ דְּאָמַר בַּשָּׂדֶה פְּרָט לְטָמוּן:
שֶׁהֶחְזִיק
לֹא
מַתְנִי'
שֶׁהֶחְזִיק
4.
אוֹ לְעִיר שֶׁאֵין בָּהּ בֵּית דִּין דְּבָעֵינָא זִקְנֵי הָעִיר _ _ _ אֵין מוֹדְדִין אֶלָּא לְעִיר כּוּ' פְּשִׁיטָא כֵּיוָן דִּתְנָא לְעִיר שֶׁאֵין בָּהּ בֵּית דִּין אֲנָא יָדַעְנָא דְּאֵין מוֹדְדִין אֶלָּא לְעִיר שֶׁיֵּשׁ בָּהּ בֵּית דִּין:
וְלֵיכָּא
נָכְרִים
נִזְרֵךְ
צָף
5.
גְּמָ' מַאי טַעְמָא דְּרַבִּי אֱלִיעֶזֶר קָסָבַר אֶפְשָׁר _ _ _ וּקְרוֹבָה וַאֲפִילּוּ קְרוֹבוֹת:
שׁוֹפְכֵי
לְצַמְצֵם
בַּר
דְּהָנֵי
1. אִילֵּימָא ?
n. pr.
n. pr.
famine, faim.
admettons, si on disait.
2. אֶל ?
1 - vers, prés de.
2 - à.
3 - devant.
4 - parmi.
5 - dans, sur.
2 - à.
3 - devant.
4 - parmi.
5 - dans, sur.
étranger.
n. pr.
service, utilisation.
3. הָכָא ?
ici.
n. pr.
n. pr.
chaux.
4. לֹא ?
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
n. pr.
n. pr.
à cause de.
5. נ.ו.ח. ?
paal
1 - descendre.
2 - abaissé.
2 - abaissé.
hifil
faire descendre.
houfal
descendu.
paal
1 - prendre.
2 - imposer.
3 - séparer.
4 - le participe passé signifie également : privé de.
2 - imposer.
3 - séparer.
4 - le participe passé signifie également : privé de.
nifal
1 - pris.
2 - séparé.
2 - séparé.
piel
porter.
hifil
1 - imposer.
2 - mettre.
3 - développer.
2 - mettre.
3 - développer.
peal
1 - prendre.
2 - lever.
3 - laver.
2 - lever.
3 - laver.
hitpeel
élevé.
paal
1 - se tourner, tourner.
2 - agréer, être attentif à.
3 - לִפְנוֹת : juste avant.
4 - n. pr. (פּוֹנֶה, ...).
2 - agréer, être attentif à.
3 - לִפְנוֹת : juste avant.
4 - n. pr. (פּוֹנֶה, ...).
nifal
1 - se tourner.
2 - se libérer.
2 - se libérer.
piel
1 - débarrasser, préparer.
2 - libérer.
2 - libérer.
poual
évacué, vidé.
hifil
tourner, se tourner.
houfal
être tourné.
hitpael
se libérer, être évacué.
peal
1 - vider.
2 - acquitter.
3 - se soulager.
2 - acquitter.
3 - se soulager.
afel
1 - diriger.
2 - évacuer.
3 - se soulager.
2 - évacuer.
3 - se soulager.
hitpeel
se tourner.
paal
1 - se reposer.
2 - donner du repos.
2 - donner du repos.
nifal
1 - déposé.
2 - suffisant.
3 - être agréable.
2 - suffisant.
3 - être agréable.
hifil
1 - procurer du repos.
2 - laisser, poser.
3 - conduire.
2 - laisser, poser.
3 - conduire.
houfal
posé, reposé.
peal
1 - se reposer.
2 - mourir.
2 - mourir.
hitpeel
1 - calmer.
2 - déposer.
2 - déposer.
hitpaal
1 - se reposer.
2 - déposé.
3 - satisfait.
2 - déposé.
3 - satisfait.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10