1. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר אֵין זוֹ דֶּרֶךְ מוֹצִיאָתוֹ מִידֵי עֲבֵירָה עַד שֶׁתְּהֵא _ _ _ לִינָּשֵׂא וַאֲסוּרָה מִלֶּאֱכוֹל בִּתְרוּמָה:
וְרַבִּי
וְאִי
אֲסוּרָה
אִישְׁתִּיקָא
2. אַחַת אוֹמֶרֶת מֵת כּוּ' וְלִיפְלוֹג _ _ _ מֵאִיר בְּרֵישָׁא אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר בְּמַחְלוֹקֶת שְׁנוּיָה וְרַבִּי יְהוּדָה וְרַבִּי שִׁמְעוֹן הִיא וְרַבִּי יוֹחָנָן אָמַר אֲפִילּוּ תֵּימָא רַבִּי מֵאִיר בְּהָא אֲפִילּוּ רַבִּי מֵאִיר מוֹדֶה דְּכֹל ''לֹא מֵת'' בְּעֵדוּת אִשָּׁה לָאו הַכְחָשָׁה הִיא:
מִתְיַיבֶּמֶת
רַבִּי
תֹּאכַל
כּוּ'
3. וְאִי אִיתְּמַר בְּהָא — בְּהָא קָאָמַר רַבִּי עֲקִיבָא אֲבָל בְּהָךְ — אֵימָא מוֹדֶה לֵיהּ _ _ _ טַרְפוֹן צְרִיכָא:
לְרַבִּי
אֶלָּא
נֶאֱמֶנֶת
לִמְדִינַת
4. גְּמָ' וּצְרִיכָא דְּאִי _ _ _ הָךְ קַמַּיְיתָא — בְּהָא קָאָמַר רַבִּי טַרְפוֹן מִשּׁוּם דְּצַעְרָא דְּגוּפַהּ אֲבָל חֲמוֹת דְּצַעְרָא מִילֵּי דְּעָלְמָא — אֵימָא מוֹדֵי לֵיהּ לְרַבִּי עֲקִיבָא:
הָיְתָה
עֲקִיבָא
אִיתְּמַר
מִלֶּאֱכוֹל
5. אָמְרָה ''מֵת בַּעְלִי וְאַחַר כָּךְ מֵת חָמִי'' — תִּנָּשֵׂא וְתִטּוֹל כְּתוּבָּתָהּ וַחֲמוֹתָהּ אֲסוּרָה הָיְתָה בַּת יִשְׂרָאֵל לְכֹהֵן — תֹּאכַל בִּתְרוּמָה דִּבְרֵי רַבִּי טַרְפוֹן רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר _ _ _ זוֹ דֶּרֶךְ מוֹצִיאָ תָ הּ מִידֵי עֲבֵירָה עַד שֶׁתְּהֵא אֲסוּרָה לִינָּשֵׂא וַאֲסוּרָה מִלֶּאֱכוֹל בִּתְרוּמָה:
מָיֵית
קַמַּיְיתָא
אֵין
אָמֵינָא
1. הוּא ?
il, lui, il est.
moment, instant.
n. patron.
n. pr.
2. הָא ?
1 - sol.
2 - n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - ainsi, voici, certainement.
2 - celui-ci, celle-là.
3 - est-ce que ?
3. .ח.ל.צ ?
paal
1 - ôter, tirer dehors.
2 - être armé.
3 - חָלוּץ : troupe de gens armés.
4 - exécuter la cérémonie dite de la 'halitsah (lévirat).
nifal
1 - délivré, sauvé.
2 - s'armer.
3 - exécuter la cérémonie dite de la 'halitsah (lévirat).
piel
1 - tirer dehors.
2 - délivrer, sauver.
hifil
fortifier.
paal
1 - garder.
2 - se garder.
3 - observer.
4 - assiéger.
5 - שָׁמְרָה : garde.
6 - n. pr. (שֹׁמֵר...).
nifal
1 - gardé.
2 - prendre garde, se garder.
piel
1 - observer.
2 - conserver.
3 - filtrer.
4 - מְשַׁמֶּרֶת : filtre.
poual
conservé.
hitpael
1 - gardé.
2 - prendre garde, se garder.
paal
1 - errant.
2 - agité.
3 - consoler, compatir.
hifil
1 - faire fuir.
2 - remuer, faire chanceler.
hitpael
1 - se plaindre.
2 - ému, agité.
peal
1 - fuir.
2 - errer.
afel
secouer la tête.
paal
1 - s'asseoir.
2 - demeurer.
3 - habité.
4 - épier.
5 - siéger.
6 - n. pr.
7 - יָשֹׁב לְ : s'abstenir.
8 - שֶׁבֶת : cessation de travail, aneth, fenouil.
nifal
être habité.
piel
1 - établir.
2 - calmer.
poual
être établi, correspondre.
hifil
1 - placer.
2 - établir.
3 - faire demeurer.
4 - cohabiter.
houfal
1 - établi.
2 - habité.
hitpael
1 - s'installer.
2 - s'asseoir.
shafel
1 - s'installer.
2 - s'asseoir.
nitpael
1 - s'installer, s'asseoir.
2 - se calmer.
3 - être colonisé.
4 - se garantir.
4. כֹּהֵן ?
symptômes de virginité.
n. pr.
infamie, action honteuse.
1 - prêtre.
2 - chef, prince.
5. רַב ?
chaînettes.
n. pr.
n. patron.
1 - grand.
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - archer.
5 - capitale.
6 - assez, trop, beaucoup.
7 - longtemps.
8 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
9 - combattre (רוּב).
10 - רַבֵּנוּ : notre maître, utilisé généralement en parlant de Moché.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10