1.
כִּי תִּיבְּעֵי לָךְ _ _ _ דְּרַבָּנַן אַף עַל גַּב דַּאֲמוּר רַבָּנַן טוּמְאָה בְּסוֹטָה הוּא דִּכְתִיב — אֵין מִקְרָא יוֹצֵא מִידֵי פְּשׁוּטוֹ:
דְּאִיתְעֲקַר
אִיכָּא
לִי
אַלִּיבָּא
2.
תָּא שְׁמַע הַמַּחְזִיר גְּרוּשָׁתוֹ מִשֶּׁנִּשֵּׂאת — הִיא וְצָרָתָהּ חוֹלֶצֶת הִיא וְצָרָתָהּ סָלְקָא דַּעְתָּךְ אֶלָּא אֵימָא אוֹ הִיא _ _ _ צָרָתָהּ:
מִשֶּׁנִּיסֵּת
שְׁנָא
אוֹ
וְקָתָנֵי
3.
אֶלָּא לָאו ''כְּשֵׁרָה'' — כְּשֵׁרָה לֵיהּ ''פְּסוּלָה'' — פְּסוּלָה _ _ _ וּמַאי נִיהוּ — מַחֲזִיר גְּרוּשָׁתוֹ וְקָתָנֵי וְאִם הָיָה מְיַיבֵּם — מְיַיבֵּם לַכְּשֵׁרָה:
לֵיהּ
אַלִּים
אָמַר
שְׁמַע
4.
אֲמַר לֵיהּ תְּנֵיתוּהָ הָיְתָה אַחַת כְּשֵׁרָה _ _ _ פְּסוּלָה אִם הָיָה חוֹלֵץ — חוֹלֵץ לַפְּסוּלָה וְאִם הָיָה מְיַיבֵּם — מְיַיבֵּם לַכְּשֵׁרָה:
וְרַבִּי
סָפֵק
אָמֵינָא
וְאַחַת
5.
בְּעָא מִינֵּיהּ רַב יְהוּדָה מֵרַב שֵׁשֶׁת הַמַּחְזִיר גְּרוּשָׁתוֹ מִשֶּׁנִּיסֵּת וּמֵת צָרָתָהּ מַהוּ אַלִּיבָּא דְּרַבִּי יוֹסֵי בֶּן כִּיפָּר לָא תִּיבְּעֵי לָךְ כֵּיוָן דְּאָמַר רַבִּי יוֹסֵי בֶּן כִּיפָּר _ _ _ בְּמַחֲזִיר גְּרוּשָׁתוֹ הוּא דִּכְתִיבָא — צָרָתָהּ כְּמוֹתָהּ:
צָרָתָהּ
טוּמְאָה
תִּיבְּעֵי
מְיַיבֵּם
1. לֹא ?
1 - enfant, jeune homme.
2 - serviteur.
3 - n. pr. (נַעֲרַי...),
2 - serviteur.
3 - n. pr. (נַעֲרַי...),
1 - puits.
2 - n. pr. (בְּאֵר ,בְּאֵרִי ,בְּאֵרוֹת ... ).
2 - n. pr. (בְּאֵר ,בְּאֵרִי ,בְּאֵרוֹת ... ).
n. pr.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
2. ?
3. זוֹ ?
n. pr.
1 - n. pr.
2 - écrasé.
2 - écrasé.
pronom démonstratif.
n. pr.
4. יְהוּדָה ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
5. לֹא ?
n. pr.
n. pr.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
1 - n. pr.
2 - destruction.
2 - destruction.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10