1. לֵימָא תִּיהְוֵי נָמֵי תְּיוּבְתָּא דְּרֵישׁ לָקִישׁ אָמַר לָךְ רֵישׁ לָקִישׁ כִּי אָמֵינָא אֲנָא — הֵיכָא דִּמְקַיְּימִי מִצְוָה אֲבָל הָכָא חֲלִיצָה בִּמְקוֹם יִיבּוּם _ _ _ לָאו מִצְוָה הִיא:
לְהָכָא
לִשְׁנִיּוֹת
וְדָחֵי
2. וְרַב מַאי טַעְמָא _ _ _ חָשֵׁיב לֵיהּ מִיחַלְּפָא לֵיהּ בְּאֵשֶׁת אֲבִי אָבִיו:
מְשָׁלִים
לָא
יוֹסֵף
וּשְׁמַרְתֶּם
3. אֶלָּא _ _ _ חוּמְרַיְיהוּ הָנֵי — אֶפְשָׁר בִּתְשׁוּבָה הָנֵי — לָא אֶפְשָׁר בִּתְשׁוּבָה:
תּוֹרָה
מַאי
לֹא
מַאן
4. תָּנוּ רַבָּנַן מָה הֵם שְׁנִיּוֹת אֵם אִמּוֹ וְאֵם _ _ _ וְאֵשֶׁת אֲבִי אָבִיו וְאֵשֶׁת אֲבִי אִמּוֹ וְאֵשֶׁת אֲחִי הָאָב מִן הָאֵם וְאֵשֶׁת אֲחִי הָאֵם מִן הָאָב וְכַלַּת בְּנוֹ וְכַלַּת בִּתּוֹ וּמוּתָּר אָדָם בְּאֵשֶׁת חָמִיו וּבְאֵשֶׁת חוֹרְגוֹ וְאָסוּר בְּבַת חוֹרְגוֹ וְחוֹרְגוֹ מוּתָּר בְּאִשְׁתּוֹ וּבִתּוֹ:
אָבִיו
פְּרָעֵהוּ
בְּדוּתָא
וְהָא
5. אָמַר רָבָא רֶמֶז לִשְׁנִיּוֹת מִן הַתּוֹרָה מִנַּיִן — שֶׁנֶּאֱמַר ''כִּי אֶת כָּל הַתּוֹעֵבוֹת הָאֵל עָשׂוּ אַנְשֵׁי הָאָרֶץ'' ''הָאֵל'' — _ _ _ מִכְּלָל דְּאִיכָּא רַכּוֹת וּמַאי נִינְהוּ — שְׁנִיּוֹת:
אֶלְעָזָר
תּוֹרָה
קָשׁוֹת
תַעֲשֶׂה
1. תְּשׁוּבָה ?
n. pr.
trois.
n. pr.
1 - réponse.
2 - objection.
3 - retour.
4 - repentir.
2. חֲלִיצָה ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - cérémonie par laquelle le frère d'un homme mort sans enfants donne à la veuve la liberté de se marier.
2 - armure.
3 - habits.
4 - dépouillement, dévoilement.
3. ?
4. רַבָּנָן ?
1 - assemblée.
2 - arrêt.
3 - עֲצֶרֶת : peut aussi signifier Shavouoth.
il, lui, il est.
1 - nos Maîtres.
2 - les Sages.
3 - les élèves d'un Maître ou d'une Yeshiva.
1 - crainte, aspect terrible.
2 - idole.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10