1.
גְּמָ' הָא תּוּ לְמָה לִי הַיְינוּ הָךְ הַשְׁתָּא וּמָה הָתָם דַּאֲחוֹת אִשָּׁה הָוְיָא צָרָה לְנָכְרִית _ _ _ אָמְרַתְּ נָכְרִית אֲסוּרָה הָכָא דְּנָכְרִית הָוְיָא צָרָה לַאֲחוֹת אִשָּׁה — לֹא כָּל שֶׁכֵּן:
—
מַהוּ
נָמֵי
לְמָה
2.
מַתְנִי' שְׁלֹשָׁה אַחִין שְׁנַיִם מֵהֶם נְשׂוּאִים שְׁתֵּי אֲחָיוֹת _ _ _ נָשׂוּי נָכְרִית מֵת אֶחָד מִבַּעֲלֵי אֲחָיוֹת וְכָנַס נְשׂוּי נָכְרִית אֶת אִשְׁתּוֹ וּמֵתָה אִשְׁתּוֹ שֶׁל שֵׁנִי וְאַחַר כָּךְ מֵת נְשׂוּי נָכְרִית — הֲרֵי זוֹ אֲסוּרָה עָלָיו עוֹלָמִית הוֹאִיל וְנֶאֶסְרָה עָלָיו שָׁעָה אַחַת:
אֲפִילּוּ
וַאֲסוּרָה
וְאֶחָד
מַאֲמָר
3.
גְּמָ' טַעְמָא דַּעֲבַד בַּהּ מַאֲמָר הָא לָא עֲבַד בַּהּ מַאֲמָר — נָכְרִית יַבּוֹמֵי נָמֵי מְיַיבְּמָה אָמַר רַב נַחְמָן _ _ _ אוֹמֶרֶת אֵין זִיקָה וַאֲפִילּוּ בְּחַד אַחָא:
הַנָּשׂוּי
מִילֵּי
גַּב
זֹאת
4.
מַהוּ דְּתֵימָא הָתָם הוּא דְּאִידְּחַי לַהּ מֵהַאי בֵּיתָא לִגְמָרֵי אֲבָל הָכָא _ _ _ אִידְּחַי לַהּ מֵהַאי בֵּיתָא לִגְמָרֵי אֵימָא מִיגּוֹ דְּחַזְיָא לְהַאי נְשׂוּי נָכְרִית חַזְיָא נָמֵי לְהַאי — קָא מַשְׁמַע לַן:
דְּלָא
דַּעֲבַד
לָהּ
צָרָה
5.
וּלְרַב אָשֵׁי קַשְׁיָא דְּרַב נַחְמָן אָמַר _ _ _ רַב אָשֵׁי הוּא הַדִּין דְּאַף עַל גַּב דְּלָא עֲבַד בַּהּ מַאֲמָר — נָכְרִית מִיחְלָץ חָלְצָה יַבּוֹמֵי לָא מִיַּיבְּמָה וְהָא דְּקָתָנֵי מַאֲמָר — לְאַפּוֹקֵי בֵּית שַׁמַּאי דְּאָמְרִי מַאֲמָר קוֹנֶה:
תּוּ
יָבֹא
לָךְ
עָשָׂה
1. אֲבָל ?
1 - mais.
2 - hélas.
2 - hélas.
n. pr.
1 - après.
2 - derrière.
2 - derrière.
1 - corbeau.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
2. יֵשׁ ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - il est, il y a.
2 - suivi de -ל : avoir, posséder.
2 - suivi de -ל : avoir, posséder.
3. כֹּל ?
1 - n. pr.
2 - verbe bouger au futur (racine : ז.ו.ז).
2 - verbe bouger au futur (racine : ז.ו.ז).
n. pr.
1 - tout.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
n. pr.
4. ל ?
n. pr.
1 - n. pr.
2 - solution.
2 - solution.
n. pr.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
5. נ.ש.א. ?
paal
* avec shin :
1 - prêter.
2 - oublier.
* avec sin :
1 - lever.
2 - porter.
3 - recevoir.
4 - proférer.
5 - se marier.
1 - prêter.
2 - oublier.
* avec sin :
1 - lever.
2 - porter.
3 - recevoir.
4 - proférer.
5 - se marier.
nifal
* avec shin :
1 - séduit.
2 - se faire illusion.
* avec sin :
1 - se lever, être porté.
2 - être marié.
3 - נִשֵּׂאת présent.
1 - séduit.
2 - se faire illusion.
* avec sin :
1 - se lever, être porté.
2 - être marié.
3 - נִשֵּׂאת présent.
piel
1 - élever, honorer.
2 - soutenir, assister, par des présents.
3 - porter.
4 - avec נפש : désirer quelque chose
2 - soutenir, assister, par des présents.
3 - porter.
4 - avec נפש : désirer quelque chose
hifil
* avec shin :
1 - séduire, exciter.
2 - emprunter.
* avec sin :
1 - marier.
2 - mettre, faire porter.
3 - attirer sur quelqu'un (un péché).
4 - accorder.
1 - séduire, exciter.
2 - emprunter.
* avec sin :
1 - marier.
2 - mettre, faire porter.
3 - attirer sur quelqu'un (un péché).
4 - accorder.
hitpael
s'élever, s'enorgueillir.
nitpael
s'élever, s'enorgueillir.
peal
emmener, prendre.
hitpaal
se révolter.
paal
1 - brûler, s'allumer.
2 - insensé, stupide.
2 - insensé, stupide.
nifal
insensé, stupide.
piel
1 - allumer.
2 - ôter, exterminer.
3 - brouter.
2 - ôter, exterminer.
3 - brouter.
poual
allumé.
hifil
1 - allumer, détruire.
2 - faire paitre.
2 - faire paitre.
houfal
rallumé.
hitpael
devoir être enlevé.
peal
1 - brûler, allumer.
2 - ouvrir la bouche.
2 - ouvrir la bouche.
pael
allumer.
afel
allumer.
peal
brûler, chauffer
paal
1 - répandre.
2 - se disperser.
3 - briser.
2 - se disperser.
3 - briser.
piel
1 - disperser.
2 - briser.
2 - briser.
poual
fracassé.
hitpael
1 - se disperser.
2 - se briser.
2 - se briser.
peal
1 - répandre.
2 - sérancer.
2 - sérancer.
pael
1 - secouer.
2 - sérancer.
2 - sérancer.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10