1.
_ _ _ לְחוּמְרָא:
הָתָם
בָּא
מוּתֶּרֶת
בִּכְתַב
2.
וְאִי נָמֵי זִימְנִין דְּאָתֵא אַחֵר וּמְקַדֵּשׁ לַהּ לְדִידַהּ קִדּוּשֵׁי וַדַּאי וְכֵיוָן דְּאָסַר _ _ _ מָר לְצָרָה לְיַיבּוֹמֵי אָמְרִי דְּקַמָּא — קִדּוּשִׁין וּדְבָתְרָא — לָאו קִדּוּשִׁין:
רַבָּה
לַהּ
בְּלֹא
אָשֵׁי
3.
מַאי טַעְמָא אָמַר רַבָּה אִשָּׁה זוֹ בְּחֶזְקַת הֶיתֵּר _ _ _ עוֹמֶדֶת וּמִסָּפֵק אַתָּה בָּא לְאוֹסְרָהּ — אַל תַּאַסְרֶנָּה מִסָּפֵק:
יָדוֹ
מֵת
לְעוֹלָם
לַשּׁוּק
4.
וּלְרָבָא הָנִיחָא אִי סָבַר לַהּ כְּרַב אָשֵׁי — ''זוֹ הִיא'' לְמַעוֹטֵי מֵת בְּלֹא גֵּירֵשׁ אֶלָּא אִי סָבַר _ _ _ כְּרַב נַחְמָן ''זוֹ הִיא'' לְמַעוֹטֵי מַאי עַל כָּרְחָךְ כְּרַב אָשֵׁי סְבִירָא לֵיהּ:
הָרִאשׁוֹנִים
לַהּ
וְאַחַר
דְּאָסַר
5.
אֲמַר לֵיהּ אַבָּיֵי אִי הָכִי בְּקִדּוּשִׁין נָמֵי נֵימָא אִשָּׁה זוֹ בְּחֶזְקַת הֶיתֵּר לַיָּבָם _ _ _ וּמִסָּפֵק אַתָּה בָּא לְאוֹסְרָהּ — אַל תַּאַסְרֶנָּה מִסָּפֵק:
הִיא
דְּאָתֵא
עוֹמֶדֶת
חוּמְרָא
1. הַאי ?
1 - celui-ci, ce, ceci, cela, cet.
2 - avec מאי : qu'est-ce ? (ie il n'y a aucun rapport).
3 - avec מאן : quiconque, quelqu'un.
2 - avec מאי : qu'est-ce ? (ie il n'y a aucun rapport).
3 - avec מאן : quiconque, quelqu'un.
n. pr.
1 - plan, dimension, structure.
2 - ornement, ce qui est beau.
2 - ornement, ce qui est beau.
n. pr.
2. לַאו ?
1 - enfant, embryon.
2 - degré d'impureté.
2 - degré d'impureté.
n. pr.
1 - non.
2 - loi prohibitive.
2 - loi prohibitive.
idoles, pénates.
3. ?
4. קִנְיָן ?
femme ou fille d'une famille de Cohanim.
acquisition, possession.
n. pr.
1 - bois de chittim.
2 - méthode, système.
3 - ligne.
4 - n. pr. (שִׁטִּים ...).
2 - méthode, système.
3 - ligne.
4 - n. pr. (שִׁטִּים ...).
5. קָא ?
bouc.
1 - flamme.
2 - lame.
2 - lame.
particule de l'accentuation, intraduisible.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10