1. אֶלָּא הֵיכָא דְּנָשָׂא _ _ _ וְאַחַר כָּךְ נָשָׂא חַי מַאי אִיסּוּר מוֹסִיף אִיכָּא:
לְקָבְרוֹ
כְּשֶׁהוּתְּרָה
לָדוּן
מֵת
2. וְכִי תֵּימָא מִגּוֹ דְּאִיתְּסַר _ _ _ אַחְווֹתָא — הַאי אִיסּוּר כּוֹלֵל הוּא:
בְּכוּלְּהוּ
לַכֹּל
קַפָּרָא
וְלֹא
3. הִתְחִיל רַבִּי חִיָּיא _ _ _ נְבֵלָה לַכֹּל נֶאֶסְרָה כְּשֶׁהוּתְּרָה בַּמִּקְדָּשׁ — אֵצֶל כֹּהֲנִים הוּתְּרָה לְכֹהֲנִים הוּתְּרָה וְלֹא לְזָרִים יֵשׁ כָּאן מִשּׁוּם זָרוּת וְיֵשׁ כָּאן מִשּׁוּם מְלִיקָה הִתְחִיל בַּר קַפָּרָא לָדוּן נְבֵלָה לַכֹּל נֶאֶסְרָה כְּשֶׁהוּתְּרָה בַּמִּקְדָּשׁ — הוּתְּרָה אֵין כָּאן אֶלָּא מִשּׁוּם זָרוּת:
לְזָרִים
קָפַץ
אַחִים
לָדוּן
4. וּבִפְלוּגְתָּא דְּאִיתְּמַר זָר שֶׁשִּׁימֵּשׁ בְּשַׁבָּת רַבִּי חִיָּיא אוֹמֵר חַיָּיב שְׁתַּיִם בַּר קַפָּרָא אוֹמֵר אֵין חַיָּיב אֶלָּא אַחַת קָפַץ רַבִּי חִיָּיא וְנִשְׁבַּע הָעֲבוֹדָה כָּךְ שָׁמַעְתִּי מֵרַבִּי שְׁתַּיִם קָפַץ בַּר קַפָּרָא וְנִשְׁבַּע הָעֲבוֹדָה כָּךְ שָׁמַעְתִּי מֵרַבִּי _ _ _:
רָבָא
אַחַת
דְּאִתּוֹסַף
מֵת
5. הִתְחִיל רַבִּי חִיָּיא לָדוּן _ _ _ לַכֹּל נֶאֶסְרָה כְּשֶׁהוּתְּרָה בַּמִּקְדָּשׁ — אֵצֶל כֹּהֲנִים תְּמִימִים הוּתְּרָה לְכֹהֲנִים תְּמִימִים הוּתְּרָה וְלֹא לְבַעֲלֵי מוּמִין יֵשׁ כָּאן מִשּׁוּם בַּעֲלֵי מוּמִין וְיֵשׁ כָּאן מִשּׁוּם טוּמְאָה הִתְחִיל בַּר קַפָּרָא לָדוּן טוּמְאָה לַכֹּל נֶאֶסְרָה כְּשֶׁהוּתְּרָה בַּמִּקְדָּשׁ — הוּתְּרָה אֵין כָּאן אֶלָּא מִשּׁוּם בַּעַל מוּם:
תִּינַח
גְּמוּרִים
טוּמְאָה
כְּשֶׁהוּתְּרָה
1. אַבָּהוּ ?
1 - sept.
2 - n. pr.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
2. בַּעַל ?
1 - époux.
2 - maître, possesseur.
3 - habitant.
4 - n. pr. (בַּעַל, בְּעָלִים ...).
n. pr.
n. pr.
1 - colombe.
2 - ébène.
3 - n. pr.
3. זָר ?
1 - division, part.
2 - ruisseau.
1 - étranger.
2 - laïque.
3 - profane.
n. pr.
n. pr.
4. זָר ?
reptile.
1 - étranger.
2 - laïque.
3 - profane.
n. pr.
boue, marécage.
5. שַׁבָּת ?
1 - sabbat.
2 - jour de repos.
3 - semaine.
monstre marin.
n. pr.
à proportion, selon.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10