1. וּמִי אָמַר רַבִּי יְהוּדָה _ _ _ לָא מְהֵימַן וְהָתַנְיָא ''יַכִּיר'' — יַכִּירֶנּוּ לַאֲחֵרִים מִכָּאן אָמַר רַבִּי יְהוּדָה נֶאֱמָן אָדָם לוֹמַר ''זֶה בְּנִי בְּכוֹר'' וּכְשֵׁם שֶׁנֶּאֱמָן לוֹמַר ''זֶה בְּנִי בְּכוֹר'' כָּךְ נֶאֱמָן לוֹמַר ''בְּנִי זֶה בֶּן גְּרוּשָׁה הוּא'' אוֹ ''בֶּן חֲלוּצָה הוּא'' וַחֲכָמִים אוֹמְרִים אֵינוֹ נֶאֱמָן:
פְּשִׁיטָא
קְרָא
אַבָּנִים
עֵדִים
2. תָּנוּ רַבָּנַן ''וּשְׁפַטְתֶּם צֶדֶק בֵּין אִישׁ וּבֵין אָחִיו וּבֵין גֵּרוֹ'' מִכָּאן אָמַר רַבִּי יְהוּדָה גֵּר שֶׁנִּתְגַּיֵּיר בְּבֵית דִּין — _ _ _ זֶה גֵּר בֵּינוֹ לְבֵין עַצְמוֹ — אֵינוֹ גֵּר:
עֲוֹן
דְּווּיִים
הֲרֵי
אִישׁ
3. תָּנוּ רַבָּנַן גֵּר שֶׁבָּא לְהִתְגַּיֵּיר בִּזְמַן הַזֶּה אוֹמְרִים לוֹ _ _ _ רָאִיתָ שֶׁבָּאתָ לְהִתְגַּיֵּיר אִי אַתָּה יוֹדֵעַ שֶׁיִּשְׂרָאֵל בִּזְמַן הַזֶּה דְּווּיִים דְּחוּפִים סְחוּפִים וּמְטוֹרָפִין וְיִסּוּרִין בָּאִין עֲלֵיהֶם אִם אוֹמֵר יוֹדֵעַ אֲנִי וְאֵינִי כְּדַאי — מְקַבְּלִין אוֹתוֹ מִיָּד:
מָה
אֲנִי
אוֹתוֹ
דְּקָמְסַיְּיעִי
4. _ _ _ כְּווֹתֵיהּ דְּרַב נַחְמָן בַּר יִצְחָק וְהָתַנְיָא כְּווֹתֵיהּ דְּרָבִינָא הָהוּא לְעִנְיַן ''יַכִּיר'' אִיתְּמַר:
וְהִלְכְתָא
וְעֵדָיו
יִשְׂרָאֵל
קָאָמַר
5. וּכְשֵׁם שֶׁמּוֹדִיעִין אוֹתוֹ עָנְשָׁן שֶׁל מִצְוֹת כָּךְ מוֹדִיעִין אוֹתוֹ מַתַּן שְׂכָרָן אוֹמְרִים לוֹ הֱוֵי יוֹדֵעַ שֶׁהָעוֹלָם הַבָּא אֵינוֹ עָשׂוּי אֶלָּא לְצַדִּיקִים וְיִשְׂרָאֵל בִּזְמַן הַזֶּה אֵינָם _ _ _ לְקַבֵּל:
בְּכָל
דְּקָמְסַיְּיעִי
בַּר
יְכוֹלִים
1. אַיִן ?
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
1 - n. pr.
2 - nuages.
1 - lèvre, langue, paroles.
2 - bord, rivage.
1 - sans, hors, outre, seul, à part.
2 - מִלְּבַד : hormis.
2. .ב.ו.א ?
peal
s'irriter.
paal
1 - archiver.
2 - cacher.
3 - amasser des trésors.
nifal
1 - caché.
2 - archivé.
peal
amasser des trésors.
paal
1 - voir.
2 - considérer.
3 - éprouver.
4 - רָאוּי : être apte.
nifal
1 - être vu, apparaitre.
2 - כַּנִּרְאֶה : apparemment.
poual
être vu.
hifil
montrer.
houfal
être montré.
hitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
nitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
3. אֶרֶץ ?
n. pr.
1 - terre.
2 - pays.
fenêtre.
devant, avant.
4. רַב ?
1 - oiseau.
2 - n. pr. (צִפּוֹר ...).
n. pr.
1 - grand.
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - archer.
5 - capitale.
6 - assez, trop, beaucoup.
7 - longtemps.
8 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
9 - combattre (רוּב).
10 - רַבֵּנוּ : notre maître, utilisé généralement en parlant de Moché.
1 - D.ieu.
2 - ange.
3 - juge.
5. .ע.נ.ש ?
paal
1 - suivre, poursuivre.
2 - mettre en fuite.
nifal
poursuivi, persécuté.
piel
1 - suivre, poursuivre.
2 - mettre en fuite.
poual
poursuivi, persécuté.
hifil
poursuivre.
houfal
poursuivi, persécuté.
paal
observer, être attentif.
hifil
observer, être attentif.
paal
1 - aller, marcher.
2 - לְכָה ,לְכִי ,לְכוּ : particules servant à encourager.
nifal
disparaitre, passer.
piel
1 - marcher, aller.
2 - causer la diarrhée.
hifil
conduire.
hitpael
se promener.
peal
aller, marcher.
pael
aller, marcher.
afel
aller, marcher.
paal
1 - punir.
2 - imposer une amende, taxer.
nifal
puni, condamné à une amende.
hifil
punir.
houfal
puni.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10