1.
וְדִלְמָא לְאַחַר מִיתַת בַּעְלָהּ מִצְוָה בְּחַיֵּי בַּעְלָהּ רְשׁוּת אִי נָמֵי לְאַחַר _ _ _ בַּעְלָהּ אִין בְּחַיֵּי בַּעְלָהּ לָא וְלָאו הַבָּא מִכְּלַל עֲשֵׂה — עֲשֵׂה:
וְהָתָם
מִיתַת
וְנִכְרְתוּ
לְאַחַר
2.
_ _ _ כְּלָךְ לְדֶרֶךְ זוֹ חַיָּיב כָּאן וְחַיָּיב בְּדוֹדָתוֹ מָה דּוֹדָתוֹ — מִן הָאָב וְלֹא מִן הָאֵם אַף כָּאן — מִן הָאָב וְלֹא מִן הָאֵם:
כָּרֵיתוֹת
דּוֹדָתוֹ
אוֹ
עַל
3.
אֶלָּא הַעֲרָאָה דִּכְתִיבָא גַּבֵּי אָחוֹת אָב וַאֲחוֹת _ _ _ לְמָה לִּי:
הָאֵלֶּה
אֵם
שֶׁאֵין
הַבָּא
4.
תַּלְמוּד לוֹמַר ''עֶרְוַת אֲחוֹת אָבִיךָ לֹא תְגַלֵּה'' — בֵּין מִן _ _ _ בֵּין מִן הָאֵם ''עֶרְוַת אֲחוֹת אִמְּךָ לֹא תְגַלֵּה'' — בֵּין מִן הָאָב בֵּין מִן הָאֵם:
כִּי
הָאָב
הִיא
אַף
5.
אָמַר קְרָא ''וְאִישׁ אֲשֶׁר יִקַּח אֶת אֵשֶׁת אָחִיו נִדָּה הִיא'' וְכִי אֵשֶׁת אָחִיו נִדָּה הִיא אֶלָּא כְּנִדָּה מָה _ _ _ אַף עַל פִּי שֶׁיֵּשׁ לָהּ הֶיתֵּר לְאַחַר מִכָּאן — בִּשְׁעַת אִיסּוּרָהּ בְּכָרֵת אַף אֵשֶׁת אָח נָמֵי אַף עַל פִּי שֶׁיֵּשׁ לָהּ הֶיתֵּר לְאַחַר מִכָּאן — בְּחַיֵּי בַּעְלָהּ בְּכָרֵת:
בֵּית
נִדָּה
הָכִי
לָהּ
1. כֹּל ?
1 - morceau.
2 - coupure.
2 - coupure.
1 - n. pr.
2 - princes/princesse.
2 - princes/princesse.
1 - tout.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
n. pr.
2. .א.מ.ר ?
paal
1 - las.
2 - se fatiguer.
2 - se fatiguer.
nifal
1 - las.
2 - dégouté.
2 - dégouté.
hifil
fatiguer.
nifal
1 - se cacher.
2 - adverbialement : en secret, secrètement.
2 - adverbialement : en secret, secrètement.
poual
caché.
hifil
cacher, couvrir.
houfal
caché.
hitpael
se cacher, durcir (en parlant des eaux).
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - enduire.
2 - nier.
2 - nier.
piel
1 - pardonner.
2 - faire expiation.
3 - apaisere.
2 - faire expiation.
3 - apaisere.
poual
1 - pardonné.
2 - effacé.
2 - effacé.
hifil
contredire.
hitpael
pardonné.
nitpael
pardonné.
3. רָבָא ?
n. pr.
désir, plaisir.
ces, ceux-ci, ceux-là.
n. pr.
4. מַה ?
n. pr.
les phylactères liés sur le bras et la tête.
1 - quoi.
2 - comment.
3 - pourquoi.
4 - combien.
2 - comment.
3 - pourquoi.
4 - combien.
n. pr.
5. רַחֲמָנָא ?
discussion, réflexion.
D. (le miséricordieux), la Torah.
n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10