1. פֵּירַשׁ מִן הָאִשָּׁה מַאי דְּרַשׁ אֲמַר וּמָה יִשְׂרָאֵל שֶׁלֹּא דִּבְּרָה עִמָּהֶם שְׁכִינָה אֶלָּא לְפִי שָׁעָה וְקָבַע לָהֶם זְמַן אָמְרָה תּוֹרָה ''אַל תִּגְּשׁוּ אֶל אִשָּׁה'' — אֲנִי שֶׁמְּיוּחָד לְדִבּוּר בְּכָל שָׁעָה וְשָׁעָה וְלֹא קָבַע לִי זְמַן — עַל אַחַת כַּמָּה וְכַמָּה וְהִסְכִּימָה _ _ _ לְדַעַת הַמָּקוֹם שֶׁנֶּאֱמַר ''לֵךְ אֱמוֹר לָהֶם שׁוּבוּ לָכֶם לְאָהֳלֵיכֶם וְאַתָּה פֹּה עֲמוֹד עִמָּדִי'':
עַל
דַּעְתּוֹ
וְעֶשְׂרִים
עֲבָדִים
2. אִיתְּמַר הָיוּ לוֹ בָּנִים בְּגַיּוּתוֹ וְנִתְגַּיֵּיר רַבִּי יוֹחָנָן אָמַר קִיֵּים פְּרִיָּה וּרְבִיָּה וְרֵישׁ לָקִישׁ אָמַר לֹא קִיֵּים פְּרִיָּה וּרְבִיָּה רַבִּי יוֹחָנָן אָמַר קִיֵּים פְּרִיָּה וּרְבִיָּה — דְּהָא הֲווֹ לֵיהּ וְרֵישׁ לָקִישׁ אָמַר _ _ _ קִיֵּים פְּרִיָּה וּרְבִיָּה — גֵּר שֶׁנִּתְגַּיֵּיר כְּקָטָן שֶׁנּוֹלַד דָּמֵי:
אוֹנוֹ
אֵין
דְּתַנְיָא
לֹא
3. תַּנְיָא אִידַּךְ רַבִּי נָתָן אוֹמֵר בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים זָכָר וּנְקֵבָה וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים אוֹ זָכָר אוֹ נְקֵבָה אָמַר רָבָא מַאי טַעְמָא דְּרַבִּי נָתָן אַלִּיבָּא דְּבֵית הִלֵּל שֶׁנֶּאֱמַר ''לֹא תֹהוּ _ _ _ לָשֶׁבֶת יְצָרָהּ'' וְהָא עֲבַד לַהּ שֶׁבֶת:
בְרָאָהּ
מֶלֶךְ
אֲרָם
שַׁמַּאי
4. הוֹסִיף יוֹם אֶחָד מִדַּעְתּוֹ מַאי דְּרַשׁ דִּכְתִיב ''וְקִדַּשְׁתָּם הַיּוֹם וּמָחָר'' הַיּוֹם כְּמָחָר מָה מָחָר לֵילוֹ עִמּוֹ אַף הַיּוֹם לֵילוֹ _ _ _ וְלַיְלָה דְּהָאִידָּנָא נְפַק לֵיהּ שְׁמַע מִינַּהּ תְּרֵי יוֹמֵי לְבַר מֵהָאִידָּנָא וְהִסְכִּימָה דַּעְתּוֹ לְדַעַת הַמָּקוֹם — דְּלָא שָׁרְיָא שְׁכִינָה עַד שַׁבְּתָא:
שֶׁבַּגּוּף
אֶפְשָׁר
עִמּוֹ
הָיוּ
5. שִׁיבֵּר אֶת הַלּוּחוֹת מַאי דְּרַשׁ אָמַר וּמָה פֶּסַח שֶׁהוּא אֶחָד מִשֵּׁשׁ מֵאוֹת וּשְׁלֹשׁ עֶשְׂרֵה מִצְוֹת אָמְרָה תּוֹרָה ''כָּל בֶּן נֵכָר לֹא יֹאכַל בּוֹ'' הַתּוֹרָה כּוּלָּהּ וְיִשְׂרָאֵל מְשׁוּמָּדִים — עַל _ _ _ כַּמָּה וְכַמָּה:
וְרֵישׁ
קָאָמַר
אָחִיו
אַחַת
1. אֲשֶׁר ?
1 - que.
2 - qui.
3 - parce que, afin que.
4 - si.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
2. כֹּל ?
1 - tout.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
1 - n. pr.
2 - dédain.
n. pr.
1 - buisson, épine.
2 - n. pr.
3. .י.ס.פ ?
paal
1 - fermer.
2 - cerner.
3 - זָהָב סָגוּר : l'or le plus pur.
nifal
fermé, enfermé.
piel
livrer, enfermer.
poual
fermé, gardé.
hifil
faire enfermer, livrer.
houfal
fermé, enfermé.
peal
fermer.
paal
1 - surpris.
2 - étonnant.
hifil
1 - créer l'étonnement.
2 - agir étrangement.
3 - aimer les miracles.
houfal
surpris.
hitpael
1 - s'étonner.
2 - étonner.
peal
1 - surpris.
2 - étonnant.
paal
crier.
nifal
1 - s'assembler.
2 - être accusé.
piel
crier.
hifil
faire assembler.
paal
1 - ajouter.
2 - cesser.
3 - continuer (suivi d'un autre verbe).
nifal
ajouté, se joindre.
hifil
1 - ajouter, augmenter.
2 - continuer (suivi d'un autre verbe).
3 - n. pr. (יוֹסֵף, ... ).
houfal
ajouté.
hitpael
ajouté.
nitpael
ajouté.
afel
1 - ajouter
2 - additionner.
hitpeel
ajouté.
4. ל ?
n. pr.
n. pr.
1 - secours.
2 - n. pr. (עֶזֶר ,עֶזְרִי ... ).
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
5. מֵאָה ?
n. pr.
n. pr.
cent.
disciple.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10