1.
בְּמַתְנִיתָא תָּנָא אֵלּוּ אַנְשֵׁי בַּרְבַּרְיָא וְאַנְשֵׁי מַרְטְנַאי שֶׁמְּהַלְּכִין עֲרוּמִּים בַּשּׁוּק שֶׁאֵין לְךָ מְשׁוּקָּץ וּמְתוֹעָב לִפְנֵי הַמָּקוֹם יוֹתֵר מִמִּי שֶׁמְּהַלֵּךְ _ _ _ עָרוֹם רַבִּי יוֹחָנָן אָמַר אֵלּוּ חַבָּרִים אֲמַרוּ לֵיהּ לְרַבִּי יוֹחָנָן אֲתוֹ חַבָּרֵי לְבָבֶל שְׁגָא נְפַל אֲמַרוּ לֵיהּ מְקַבְּלִי שׁוּחְדָּא תָּרֵיץ יְתֵיב:
תַּנְיָא
יְהִי
נְפַל
בַּשּׁוּק
2.
''בָּנֶיךָ וּבְנוֹתֶיךָ נְתוּנִים לְעַם אַחֵר'' אָמַר רַב חָנָן בַּר רָבָא אָמַר רַב זוֹ אֵשֶׁת הָאָב ''בְּגוֹי נָבָל אַכְעִיסֵם'' אָמַר רַב חָנָן בַּר רָבָא אָמַר רַב זוֹ אִשָּׁה רָעָה וּכְתוּבָּתָהּ מְרוּבָּה רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר _ _ _ הַמִּינִים וְכֵן הוּא אוֹמֵר ''אָמַר נָבָל בְּלִבּוֹ אֵין אֱלֹהִים וְגוֹ''':
מַאן
אֵלּוּ
מִמֶּנָּה
כְּנִיצוֹץ
3.
תַּנְיָא אִידַּךְ רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר כָּל _ _ _ שֶׁאֵין עוֹסֵק בִּפְרִיָּה וּרְבִיָּה — כְּאִילּוּ שׁוֹפֵךְ דָּמִים שֶׁנֶּאֱמַר ''שׁוֹפֵךְ דַּם הָאָדָם'' וּסְמִיךְ לֵיהּ ''וְאַתֶּם פְּרוּ וְגוֹ''' רַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲזַרְיָה אוֹמֵר כְּאִילּוּ מְמַעֵט הַדְּמוּת בֶּן עַזַּאי אוֹמֵר וְכוּ' אָמְרוּ לוֹ לְבֶן עַזַּאי יֵשׁ נָאֶה דּוֹרֵשׁ וְכוּ':
הָאָדָם
מִי
אֲמַרוּ
בַּחֲבִרְתַּהּ
4.
מִן הַחֵטְא מַקְרֵי לֵיהּ רַב יְהוּדָה לְרַב _ _ _ בְּרֵיהּ ''וּמוֹצֶא אֲנִי מַר מִמָּוֶת אֶת הָאִשָּׁה'' אֲמַר לֵיהּ כְּגוֹן מַאן כְּגוֹן אִמָּךְ:
אֶלָּא
יִצְחָק
צָרַעַת
בָּתְרֵיהּ
5.
גָּזְרוּ עַל שְׁלֹשָׁה מִפְּנֵי שְׁלֹשָׁה גָּזְרוּ עַל הַבָּשָׂר — מִפְּנֵי _ _ _ גָּזְרוּ עַל הַמֶּרְחֲצָאוֹת — מִפְּנֵי הַטְּבִילָה:
הִנְנִי
בִּפְרִיָּה
הַכֹּל
הַמַּתָּנוֹת
1. אֶלֶף ?
1 - si.
2 - quand.
3 - ne pas.
4 - כִּי אִם : seulement, mais.
2 - quand.
3 - ne pas.
4 - כִּי אִם : seulement, mais.
1 - mille.
2 - bœuf, bétail.
3 - famille.
4 - lettre aleph.
5 - n. pr.
2 - bœuf, bétail.
3 - famille.
4 - lettre aleph.
5 - n. pr.
1 - nom de mesure.
2 - si.
3 - oui.
2 - si.
3 - oui.
n. pr.
2. מִין ?
femme, femelle, féminin.
parfumeur.
1 - espèce.
2 - sexe.
3 - hérétique.
4 - parmi, comparatif.
5 - autre forme de מִן : de, d'entre, depuis, vers, à cause, pour.
2 - sexe.
3 - hérétique.
4 - parmi, comparatif.
5 - autre forme de מִן : de, d'entre, depuis, vers, à cause, pour.
déshonneur, opprobre.
3. ?
4. חֲנִינָא ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
découverte, révélation.
5. ב.ח.ר. ?
paal
1 - suivre, poursuivre.
2 - mettre en fuite.
2 - mettre en fuite.
nifal
poursuivi, persécuté.
piel
1 - suivre, poursuivre.
2 - mettre en fuite.
2 - mettre en fuite.
poual
poursuivi, persécuté.
hifil
poursuivre.
houfal
poursuivi, persécuté.
paal
1 - pleurer.
2 - n. pr. (בֹּכִים ...).
2 - n. pr. (בֹּכִים ...).
piel
pleurer, déplorer.
paal
1 - choisir.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
nifal
1 - préféré.
2 - désiré.
2 - désiré.
poual
choisi, meilleur.
houfal
choisi, meilleur.
peal
1 - éprouver.
2 - choisir.
2 - choisir.
afel
trier.
hitpeel
choisi, préféré.
paal
empêcher.
nifal
retenu, s'abstenir.
hifil
s'abstenir, refuser.
hitpael
se retenir.
peal
empêcher.
hitpeel
cesser, être retenu.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10