1.
רַב גִּידֵּל אִיעֲקַר _ _ _ דְּרַב הוּנָא רַבִּי חֶלְבּוֹ אִיעֲקַר מִפִּרְקֵיהּ דְּרַב הוּנָא רַב שֵׁשֶׁת אִיעֲקַר מִפִּרְקֵיהּ דְּרַב הוּנָא רַב אַחָא בַּר יַעֲקֹב אֲחַדְתֵּיהּ סוּסְכִּינְתָּא תַּלְיוּהּ בְּאַרְזָא דְּבֵי רַב וּנְפַק מִינֵּיהּ כְּהוּצָא יַרְקָא אָמַר רַב אַחָא בַּר יַעֲקֹב שִׁיתִּין סָבֵי הֲוֵינָא וְכוּלְּהוּ אִיעֲקוּר מִפִּרְקֵיהּ דְּרַב הוּנָא לְבַר מֵאֲנָא דְּקַיֵּימִי בְּנַפְשַׁאי ''הַחָכְמָה תְּחַיֶּה בְעָלֶיהָ'':
מִפִּרְקֵיהּ
אֵינוֹ
כְּרֵיסוֹ
אֲבִימִי
2.
בִּשְׁלָמָא גַּבֵּי מִילָה אִיכָּא מִשְׁפָּחָה דִּרְפֵי דְּמָא וְאִיכָּא מִשְׁפָּחָה דִּקְמִיט דְּמָא אֶלָּא נִישּׂוּאִין מַאי טַעְמָא _ _ _ לֵיהּ רַב מָרְדֳּכַי לְרַב אָשֵׁי הָכִי אָמַר אֲבִימִי מֵהַגְרוֹנְיָא מִשְּׁמֵיהּ דְּרַב הוּנָא מַעְיָן גּוֹרֵם וְרַב אָשֵׁי אָמַר מַזָּל גּוֹרֵם:
טַעְמָא
דִּפְלִיגִי
בִּי
אֲמַר
3.
אֲמַר לֵיהּ _ _ _ חֲזִי דְּקָשָׁרֵית אִיסּוּרָא וְסַכַּנְתָּא:
אַחָא
מֵרַב
אַבָּיֵי
לְרָבָא
4.
אָמַר רַבָּה לֵיתַנְהוּ לְהָנֵי כְּלָלֵי מִכְּדֵי מַתְנִיתִין _ _ _ תַּקֵּין — רַבִּי וְהָא בִּימֵי דָוִד אִימַּעוּט שְׁנֵי דִּכְתִיב ''יְמֵי שְׁנוֹתֵינוּ בָהֶם שִׁבְעִים שָׁנָה'':
מַעְיָן
בְּצִפּוֹרִי
בְּנַפְשֵׁיהּ
מַאן
5.
אִין וְהָתַנְיָא נִיסֵּת לָרִאשׁוֹן וָמֵת לַשֵּׁנִי וָמֵת _ _ _ — לֹא תִּנָּשֵׂא דִּבְרֵי רַבִּי רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר לַשְּׁלִישִׁי — תִּנָּשֵׂא לִרְבִיעִי — לֹא תִּנָּשֵׂא:
וַתְּהִי
לַשְּׁלִישִׁי
לְרַבִּי
דְּלָא
1. מָא ?
n. pr.
que ? quoi ?
mélange de farine, d'huile et d'eau chaude.
fort, brave.
2. הָא ?
n. pr.
1 - en face, vis-à-vis.
2 - en présence.
2 - en présence.
1 - ainsi, voici, certainement.
2 - celui-ci, celle-là.
3 - est-ce que ?
2 - celui-ci, celle-là.
3 - est-ce que ?
n. pr.
3. רַבִּי ?
mon maître (titre de savants).
1 - peur.
2 - folie.
2 - folie.
rivière.
n. pr.
4. ?
5. .ש.מ.ע ?
hitpael
1 - se forcer.
2 - se contenir, dissimuler sa colère.
2 - se contenir, dissimuler sa colère.
paal
1 - brûler, s'allumer.
2 - insensé, stupide.
2 - insensé, stupide.
nifal
insensé, stupide.
piel
1 - allumer.
2 - ôter, exterminer.
3 - brouter.
2 - ôter, exterminer.
3 - brouter.
poual
allumé.
hifil
1 - allumer, détruire.
2 - faire paitre.
2 - faire paitre.
houfal
rallumé.
hitpael
devoir être enlevé.
peal
1 - brûler, allumer.
2 - ouvrir la bouche.
2 - ouvrir la bouche.
pael
allumer.
afel
allumer.
paal
1 - entendre.
2 - obéir, comprendre.
3 - n. pr. (שְׁמַע...).
4 - שֶׁמַע : renommée, annonce, action d'entendre.
2 - obéir, comprendre.
3 - n. pr. (שְׁמַע...).
4 - שֶׁמַע : renommée, annonce, action d'entendre.
nifal
1 - entendu.
2 - obéir.
2 - obéir.
piel
convoquer, annoncer.
hifil
1 - faire entendre.
2 - publier, annoncer.
2 - publier, annoncer.
hitpael
1 - sous-entendre.
2 - se faire comprendre.
2 - se faire comprendre.
peal
1 - écouter, entendre.
2 - comprendre.
2 - comprendre.
pael
servir.
afel
1 - annoncer.
2 - faire comprendre.
2 - faire comprendre.
hitpeel
1 - entendu.
2 - se soumettre.
2 - se soumettre.
paal
avoir besoin, utiliser.
nifal
avoir besoin.
hifil
rendre nécessaire.
houfal
avoir besoin.
hitpael
avoir besoin.
nitpael
avoir besoin.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10