1. מָה לְהָנָךְ _ _ _ הֶכְשֵׁר מִצְוָה:
לְהָנָךְ
שֶׁכֵּן
יָכוֹל
כּוּלְּכֶם
2. וְכִי תֵּימָא שָׁאנֵי לָאוֵי דְּשַׁבָּת דַּחֲמִירִי — וְהָא תַּנָּא בְּעָלְמָא קָאֵי וְלָא קָא פָרֵיךְ דְּתַנְיָא יָכוֹל אָמַר לוֹ אָבִיו הִיטַּמֵּא _ _ _ שֶׁאָמַר לוֹ אַל תַּחְזִיר יָכוֹל יִשְׁמַע לוֹ — תַּלְמוּד לוֹמַר ''אִישׁ אִמּוֹ וְאָבִיו תִּירָאוּ וְגוֹ''' — כּוּלְּכֶם חַיָּיבִים בִּכְבוֹדִי:
אוֹ
עֲשֵׂה
וְגוֹ'
לֵיהּ
3. אֶלָּא סָלְקָא דַּעְתָּךְ אָמֵינָא תֵּיתֵי מִבִּנְיַן בֵּית הַמִּקְדָּשׁ דְּתַנְיָא יָכוֹל _ _ _ בִּנְיַן בֵּית הַמִּקְדָּשׁ דּוֹחֶה שַׁבָּת — תַּלְמוּד לוֹמַר ''אֶת שַׁבְּתוֹתַי תִּשְׁמוֹרוּ וּמִקְדָּשִׁי תִּירָאוּ'' — כּוּלְּכֶם חַיָּיבִין בִּכְבוֹדִי:
תִּיפּוֹק
לְהָנָךְ
יִשְׁמַע
יְהֵא
4. לָא לָאו דִּמְחַמֵּר וַאֲפִילּוּ הָכִי לָא דָּחֵי וְאֶלָּא דְּקַיְימָא לַן דְּאָתֵי עֲשֵׂה וְדָחֵי לֹא תַעֲשֶׂה לִיגְמַר מֵהָכָא _ _ _ דָּחֵי:
דְּלָא
יָכוֹל
לוֹ
רַחֲמָנָא
5. _ _ _ מִשּׁוּם דְּאִיכָּא לְמִיפְרַךְ מָה לְהָנָךְ שֶׁכֵּן הֶכְשֵׁר מִצְוָה הֶכְשֵׁר מִצְוָה תִּיפּוֹק לִי מֵהָתָם:
שָׁאנֵי
מֵהָכָא
אֶלָּא
תִּיפּוֹק
1. כָּבוֹד ?
1 - honneur.
2 - richesse, force.
3 - esprit.
campement.
n. pr.
n. pr.
2. .א.מ.ר ?
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - errant.
2 - agité.
3 - consoler, compatir.
hifil
1 - faire fuir.
2 - remuer, faire chanceler.
hitpael
1 - se plaindre.
2 - ému, agité.
peal
1 - fuir.
2 - errer.
afel
secouer la tête.
paal
1 - se raccourcir.
2 - couper, cueillir.
nifal
moissonné, cueilli.
piel
abréger.
hifil
1 - abréger.
2 - moissonner.
hitpael
se raccourcir.
nitpael
se raccourcir.
paal
rassembler.
nifal
rassemblé.
piel
rassembler.
poual
rassemblé.
hitpael
se rassembler.
nitpael
se rassembler.
3. אֶלָּא ?
n. pr.
n. patro.
n. pr.
seulement.
4. מִקְדָּשׁ ?
sanctuaire, ce qui a été consacré.
interprétation, explication.
n. pr.
n. pr.
5. כֵּן ?
1 - égal.
2 - plaine.
3 - n. pr.
1 - ainsi, de même.
2 - honnête, droit.
3 - office.
4 - base, appui.
5 - expressions :
* שֶׁכֵּן : parce que, puisque.
* כָּל שֶׁכֵּן : a fortiori.
* עַל כֵּן : c'est pourquoi.
* כִּי עַל כֵּן : parce que, puisque.
* אַחֲרֵי כֵן : ensuite, après cela.
* אף על פי כן : cependant, néanmoins.
n. pr.
orme.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10