1. אָמַר רָבָא פָּצוּעַ — בְּכוּלָּן דַּךְ — בְּכוּלָּן כָּרוּת — בְּכוּלָּן פָּצוּעַ בְּכוּלָּן — בֵּין שֶׁנִּפְצַע הַגִּיד בֵּין שֶׁנִּפְצְעוּ בֵּיצִים בֵּין שֶׁנִּפְצְעוּ חוּטֵי בֵּיצִים דַּךְ בְּכוּלָּן — בֵּין שֶׁנִּידַּךְ הַגִּיד בֵּין שֶׁנִּידַּכּוּ בֵּיצִים בֵּין שֶׁנִּידַּכּוּ חוּטֵי בֵיצִים כְּרוּת בְּכוּלָּן — _ _ _ שֶׁנִּכְרַת הַגִּיד בֵּין שֶׁנִּכְרְתוּ בֵּיצִים בֵּין שֶׁנִּכְרְתוּ חוּטֵי בֵיצִים:
שְׁמַע
בֵּין
עוֹבָדָא
דְחָבִיתָא
2. אָמַר רַב _ _ _ אָמַר שְׁמוּאֵל פְּצוּעַ דַּכָּא בִּידֵי שָׁמַיִם כָּשֵׁר אָמַר רָבָא הַיְינוּ דְּקָרֵינַן ''פְּצוּעַ'' וְלָא קָרֵינַן ''הַפָּצוּעַ'':
פְצוּעַ
יְהוּדָה
דּוּמְיָא
מָה
3. אֲמַר לֵיהּ רָבִינָא לְמָרִימָר הָכִי אָמַר מָר זוּטְרָא מִשְּׁמֵיהּ דְּרַב פָּפָּא הִלְכְתָא בֵּין כְּקוּלְמוֹס בֵּין כְּמַרְזֵב — כְּשֵׁרָה מִיהוּ מִיבַּעְיָא לֵיהּ לְמַטָּה מֵעֲטָרָה אוֹ לְמַעְלָה פְּשִׁיטָא דִּלְמַעְלָה מֵעֲטָרָה דְּאִי סָלְקָא דַעְתָּךְ לְמַטָּה מֵעֲטָרָה _ _ _ אֲפִילּוּ נִכְרַת הַגִּיד נָמֵי וְרָבִינָא לְשַׁבּוֹשֵׁי לְמָרִימָר הוּא דְּבָעֵי:
שְׁלַח
מְעַכֶּבֶת
גָּרֵיד
4. אֲמַר לֵיהּ הָהוּא מֵרַבָּנַן לְרָבָא מִמַּאי דְּהַאי פְּצוּעַ דַּכָּא בְּאוֹתוֹ מָקוֹם אֵימָא מֵרֹאשׁוֹ אֲמַר לֵיהּ מִדְּלָא מְנָה בֵּיהּ דּוֹרוֹת שְׁמַע מִינַּהּ _ _ _ מָקוֹם:
בְּאוֹתוֹ
גּוּפֵיהּ
כָּשֵׁר
וְחָזַר
5. וּכְרוּת שָׁפְכָה גּוּפֵיהּ מִמַּאי דִּבְאוֹתוֹ מָקוֹם הוּא אֵימָא מִשִּׂפְתֵּיהּ ''שָׁפְכָה'' כְּתִיב — בְּמָקוֹם _ _ _:
וְדִלְמָא
גְּרִידוּתָא
אֵינוֹ
שֶׁשּׁוֹפֵךְ
1. נ.פ.ק. ?
paal
1 - croître.
2 - lancer (des flèches).
3 - רוֹבֶה : jeune homme.
piel
1 - multiplier.
2 - élever (un enfant).
3 - inclure.
4 - prêter à intérêt.
poual
nombreux.
hifil
1 - multiplier.
2 - beaucoup, souvent.
hitpael
se multiplier.
nitpael
se multiplier.
peal
grandir.
pael
donner un haut rang.
hitpeel
1 - élevé, grandir.
2 - fier.
3 - déduit.
4 - inclus.
paal
sortir.
peal
1 - sortir.
2 - faire son devoir.
3 - exclure.
afel
faire sortir.
hitpeel
être emmené.
paal
boire.
nifal
être bu, potable.
hifil
tisser.
peal
boire.
afel
tisser.
paal
1 - bon.
2 - plaire, sembler bon.
3 - content.
hifil
1 - faire du bien.
2 - agir convenablement.
3 - bon.
4 - orner, arranger.
5 - l'inf. הֵיטֵב sert souvent d'adv. (bien).
houfal
bon.
peal
bon.
afel
faire du bien.
2. זוּטְרָא ?
1 - n. pr.
2 - petit.
1 - amour, galanterie.
2 - délices.
3 - עֲגָבוֹת : postérieur.
sorte d'alcali.
1 - sortie.
2 - source, mine.
3 - orient.
4 - parole, promesse.
5 - latrines.
6 - paille.
7 - n. pr.
3. קוּלְמוֹס ?
plume (pour écrire).
plaine, vallée.
n. pr.
n. patron.
4. נ.פ.ק. ?
hifil
1 - faire luire.
2 - manifester de la joie.
3 - renforcer.
paal
sortir.
peal
1 - sortir.
2 - faire son devoir.
3 - exclure.
afel
faire sortir.
hitpeel
être emmené.
paal
1 - se perdre.
2 - périr.
3 - אוֹבֵד : malheureux.
nifal
perdu.
piel
anéantir.
hifil
détruire.
houfal
anéanti.
peal
périr.
afel
détruire.
nifal
1 - se tenir debout, se dresser.
2 - demeurer.
3 - נִצָּב : intendant d'une province.
4 - נִצָּב : garde d'une épée.
hifil
1 - poser.
2 - ériger.
3 - aiguiser.
houfal
1 - placé.
2 - מֻצָּב : fort.
peal
planter.
afel
affermir.
5. רָבָא ?
exil, captivité.
n. pr.
n. pr.
ce qui a été mis.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10