1. אִיתְּמַר מִפְּנֵי מָה קָנְסוּ לְוִיִּם בְּמַעֲשֵׂר פְּלִיגִי בַּהּ רַבִּי יוֹנָתָן וְסָבַיָּא חַד אָמַר שֶׁלֹּא עָלוּ בִּימֵי עֶזְרָא וְחַד אָמַר כְּדֵי שֶׁיִּסְמְכוּ _ _ _ עָלָיו בִּימֵי טוּמְאָתָן:
וְהַכֹּהֲנִים
אֲלֵיהֶם
כֹּהֲנִים
עַכְשָׁיו
2. מַתְנִי' בַּת יִשְׂרָאֵל שֶׁנִּיסֵּת לְכֹהֵן — תֹּאכַל בִּתְרוּמָה מֵת וְלָהּ הֵימֶנּוּ בֵּן — תֹּאכַל בִּתְרוּמָה נִיסֵּת לְלֵוִי — תֹּאכַל בְּמַעֲשֵׂר מֵת וְלָהּ הֵימֶנּוּ _ _ _ — תֹּאכַל בְּמַעֲשֵׂר נִיסֵּת לְיִשְׂרָאֵל — לֹא תֹּאכַל לֹא בִּתְרוּמָה וְלֹא בְּמַעֲשֵׂר מֵת וְלָהּ הֵימֶנּוּ בֵּן — לֹא תֹּאכַל לֹא בִּתְרוּמָה וְלֹא בְּמַעֲשֵׂר:
קָא
בֵּן
כְּדֵי
לְכֹהֵן
3. הָהִיא גִּינְּתָא דַּהֲוָה שָׁקֵיל רַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲזַרְיָה מַעֲשֵׂר רִאשׁוֹן מִינַּהּ אֲזַל רַבִּי עֲקִיבָא אַהְדְּרֵיהּ _ _ _ לְבֵי קִבְרֵי אֲמַר עֲקִיבָא בְּתַרְמִילוֹ וַאֲנָא חָיֵי:
לְפִתְחָא
וָאָבִינָה
אֲלֵיהֶם
נִקְרְאוּ
4. בִּשְׁלָמָא לְמַאן דְּאָמַר שֶׁלֹּא עָלוּ — מִשּׁוּם הָכִי קַנְסִינְהוּ אֶלָּא לְמַאן דְּאָמַר כְּדֵי שֶׁיִּסְמְכוּ עָלָיו כֹּהֲנִים בִּימֵי טוּמְאָתָן — מִשּׁוּם כֹּהֲנִים קַנְסִינְהוּ לַלְוִיִּם _ _ _ כּוּלֵּי עָלְמָא קְנָסָא שֶׁלֹּא עָלוּ בִּימֵי עֶזְרָא וְהָכָא בְּהָא קָמִיפַּלְגִי מָר סָבַר קְנָסָא לַעֲנִיִּים וּמָר סָבַר כֹּהֲנִים בִּימֵי טוּמְאָתָן — עֲנִיִּים נִינְהוּ:
דַּהֲוָה
וְהָכָא
אִית
אֶלָּא
5. וּמְנָא לַן דְּלָא סְלִיקוּ בִּימֵי עֶזְרָא דִּכְתִיב ''וָאֶקְבְּצֵם אֶל הַנָּהָר הַבָּא עַל אַהֲוָא וַנַּחֲנֶה שָׁם יָמִים שְׁלֹשָׁה וָאָבִינָה בָעָם וּבַכֹּהֲנִים וּמִבְּנֵי לֵוִי לֹא מָצָאתִי _ _ _ אָמַר רַב חִסְדָּא בַּתְּחִלָּה לֹא הָיוּ מֵעֲמִידִים שׁוֹטְרִים אֶלָּא מִן הַלְוִיִּם שֶׁנֶּאֱמַר ''וְשׁוֹטְרִים הַלְוִיִּם לִפְנֵיכֶם'' עַכְשָׁיו אֵין מַעֲמִידִין שׁוֹטְרִים אֶלָּא מִיִּשְׂרָאֵל שֶׁנֶּאֱמַר ''וְשׁוֹטְרִים הָרַבִּים בְּרָאשֵׁיכֶם'':
שָׁם''
נִיסֵּת
בִּימֵי
שֶׁיִּסְמְכוּ
1. טוּמְאָה ?
force, trésors, hauteur.
1 - jugement, droit.
2 - conclusion logique.
3 - n. pr. (מִדִּין ...).
boulanger, malaxeur.
impureté, souillure.
2. .ה.י.ה ?
paal
1 - sortir.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
hifil
1 - faire sortir.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
houfal
être conduit dehors.
piel
tromper, en imposer, se jouer.
hitpael
tromper, en imposer, se jouer.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
paal
1 - cesser, manquer, épuisé.
2 - n. pr. (אָפֵס ...).
3. חוֹמָה ?
n. pr.
terreur ou menace.
muraille.
n. pr.
4. רִאשׁוֹן ?
pour, dans, par.
femme aimant sortir.
premier.
1 - A genoux !
2 - titre, notamment étudiants d'un collel.
5. .א.מ.ר ?
paal
1 - donner.
2 - mettre, produire.
3 - permettre.
4 - n. pr.
nifal
1 - donné.
2 - devenir.
houfal
mis, donné.
peal
donner, payer.
paal
battre le blé.
paal
parler, dire.
nifal
1 - s'entretenir.
2 - médire.
piel
1 - parler, dire.
2 - médire.
3 - penser.
4 - דִבֵּר : prophétie.
5 - מְדַבֵּר : partie antérieure de la langue.
6 - exterminer.
poual
être raconté, ce dont il s'agit.
hifil
assujettir.
hitpael
parler, s'entretenir.
peal
1 - conduire.
2 - prendre.
hitpaal
1 - enlevé.
2 - administré.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10