1. אָמַר רָבִינָא תָּא שְׁמַע כְּנָסָהּ בְּגֵט קֵרֵחַ תֵּצֵא מִזֶּה _ _ _ כּוּ' — אִיבְּעִי לַהּ לְאַקְרוֹיֵי לְגִיטָּא:
וּמִזֶּה
לָזֶה
אָשֵׁי
סָבַר
2. אָמַר רַב שִׁימִי בַּר אָשֵׁי תָּא שְׁמַע הַכּוֹנֵס אֶת יְבִמְתּוֹ _ _ _ צָרָתָהּ וְנִשֵּׂאת וְנִמְצֵאת זוֹ אַיְלוֹנִית — תֵּצֵא מִזֶּה וּמִזֶּה וְכָל הַדְּרָכִים הָאֵלּוּ בָּהּ וְאַמַּאי נֵימָא מַאי הֲוָה לַהּ לְמִיעְבַּד אִיבְּעִי לַהּ לְאַמְתּוֹנֵי:
בְּמַאי
וְהָלְכָה
וּשְׁמָהּ
מִי
3. תֵּצֵא מִזֶּה וּמִזֶּה וְכָל הַדְּרָכִים הָאֵלּוּ _ _ _ וְאַמַּאי לֵימָא מַאי הֲוָה לַהּ לְמִיעְבַּד אִיבְּעִי לַהּ לְאַקְרוֹיֵי לְגִיטָּא:
אִילֵּימָא
גֵּט
בָּהּ
הִיא
4. אָמַר אַבָּיֵי תָּא שְׁמַע כָּל עֲרָיוֹת שֶׁאָמְרוּ פּוֹטְרוֹת _ _ _ הָלְכוּ צָרוֹת וְנִישְּׂאוּ וְנִמְצְאוּ אֵלּוּ אַיְלוֹנִיּוֹת — תֵּצֵא מִזֶּה וּמִזֶּה וְכָל הַדְּרָכִים הָאֵלּוּ בָּהּ וְאַמַּאי נֵימָא מַאי הֲוָה לַהּ לְמִיעְבַּד אִיבְּעִי לַהּ לְאַמְתּוֹנֵי:
וְלָא
הַדְּרָכִים
קָתָנֵי
צָרוֹתֵיהֶן
5. אָמַר _ _ _ תָּא שְׁמַע כָּתַב סוֹפֵר גֵּט לָאִישׁ וְשׁוֹבָר לָאִשָּׁה וְטָעָה וְנָתַן גֵּט לָאִשָּׁה וְשׁוֹבָר לָאִישׁ וְנָתְנוּ זֶה לָזֶה וְזֶה לָזֶה:
מַתְנְיָיתָא
רָבָא
וּלְאַחַר
צָרָתָהּ
1. בַּר ?
n. pr.
n. pr.
accomplissement, réalisation.
1 - fils.
2 - blé.
3 - pur.
4 - sauvage.
5 - dehors.
6 - excepté.
7 - bœuf sauvage.
8 - Job 37. 11 : אַף בְּרִי, - (il charge le nuage) aussi de pluie, de fécondité (v. רְוָיָה) ; selon d'autres, בְּרִי de בָּרָה : même (dans) la pureté de l'air (v. טָרַח).
9 - n. pr.
2. הָא ?
n. pr.
n. pr.
1 - ainsi, voici, certainement.
2 - celui-ci, celle-là.
3 - est-ce que ?
1 - cavalier.
2 - cheval.
3 - pointe de fer.
3. הוּנָא ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
4. זוֹ ?
n. pr.
pronom démonstratif.
n. pr.
1 - armée.
2 - temps du service.
3 - temps de la vie.
5. ל ?
n. pr.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
n. pr.
1 - horreur.
2 - tempête.
3 - cheveu.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10