1.
אֲמַר לֵיהּ מֵימָר שַׁפִּיר _ _ _ מִיהוּ כֹּל דְּזָכֵי מַלְכָּא שָׁדוּ לֵיהּ לְקָמוֹנְיָא חֲלִילָא כַּד הֲוָה נָקְטִין לֵיהּ וְאָזְלִין אֲמַרָה לֵיהּ הָהִיא מַטְרוֹנִיתָא וַוי לֵיהּ לְאִילְפָא דְּאָזְלָא בְּלָא מִכְסָא נְפַל עַל רֵישָׁא דְּעוּרְלְתֵיהּ קַטְּעַהּ אֲמַר יְהַבִית מִכְסַי חֲלֵפִית וַעֲבַרִית כִּי קָא שָׁדוּ לֵיהּ אֲמַר כֹּל נִכְסַאי לְרַבִּי עֲקִיבָא וַחֲבֵירָיו יָצָא רַבִּי עֲקִיבָא וְדָרַשׁ ''וְהָיָה לְאַהֲרֹן וּלְבָנָיו'' — מֶחֱצָה לְאַהֲרֹן וּמֶחֱצָה לְבָנָיו:
שָׁנִים
יְהַבִית
קַמָּךְ
קָאָמְרַתְּ
2.
וְלֵימָא לֵיהּ מֵימָר בְּהֶדְיָא אָמַר שָׁמְעִי בִּי חֲשִׁיבִי דְּרוֹמָאֵי וּמְצַעֲרוּ לִי וְלֵימָא לֵיהּ בְּלַחַשׁ מִשּׁוּם דִּכְתִיב ''כִּי עוֹף הַשָּׁמַיִם יוֹלִיךְ _ _ _ הַקּוֹל'':
חֲדָא
מַצָּע
מִיהוּ
אֶת
3.
תַּנְיָא נָמֵי הָכִי ''מְלָכֶיהָ'' וְלֹא כָּל מְלָכֶיהָ ''כָּל נְשִׂיאֶיהָ'' וְלֹא כָּל שָׂרֶיהָ ''מְלָכֶיהָ'' וְלֹא כָּל מְלָכֶיהָ — פְּרָט לְאַנְטוֹנִינוּס בֶּן אַסְוִירוּס ''כָּל נְשִׂיאֶיהָ'' וְלֹא כָּל שָׂרֶיהָ — פְּרָט לִקְטִיעָה _ _ _ שָׁלוֹם:
כְּאַרְבַּע
בַּר
דְּקָאֵים
אַסְוִירוּס
4.
אֲזַל רַבִּי חֲנִינָא בַּר _ _ _ אַשְׁכְּחֵיהּ דַּהֲוָה קְטִיל אֲמַר הֵיכִי אַעֲבֵיד אִי אֵיזִיל וְאֵימָא לֵיהּ דִּקְטִיל — אֵין מְשִׁיבִין עַל הַקַּלְקָלָה אֶשְׁבְּקֵיהּ וְאֵיזִיל — קָא מְזַלְזֵילְנָא בְּמַלְכוּתָא בְּעָא רַחֲמֵי עֲלֵיהּ וְאַחְיֵיהּ וְשַׁדְּרֵיהּ אָמַר יָדַעְנָא זוּטֵי דְּאִית בְּכוּ מְחַיֵּי מֵתִים מִיהוּ בְּעִידָּנָא דְּאָתֵינָא לָא נַשְׁכַּח אִינִישׁ קַמָּךְ:
קָאָמַר
לַחֲשִׁיבֵי
חָמָא
וְלֹא
5.
אֲמַר לֵיהּ אָתֵינָא לְעָלְמָא דְּאָתֵי אֲמַר לֵיהּ אִין אֲמַר לֵיהּ וְהָכְתִיב ''לֹא יִהְיֶה שָׂרִיד _ _ _ עֵשָׂו'' בְּעוֹשֶׂה מַעֲשֵׂה עֵשָׂו:
אַדַּרְכָּן
לְבֵית
אִין
בְּלֹא
1. .א.מ.ר ?
paal
1 - se remuer.
2 - chanceler.
3 - errer.
2 - chanceler.
3 - errer.
nifal
secoué, remué.
hifil
1 - remuer, agiter.
2 - faire errer.
2 - faire errer.
hitpael
bouger.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - mordre.
2 - prêter à intérêt.
3 - tourmenter.
4 - coller à.
2 - prêter à intérêt.
3 - tourmenter.
4 - coller à.
nifal
1 - mordu.
2 - avoir une dette.
2 - avoir une dette.
piel
mordre.
poual
mordu.
hifil
1 - prêter à intérêt.
2 - faire mordre.
2 - faire mordre.
nifal
corrompu, dévasté.
piel
1 - détruire.
2 - corrompre.
2 - corrompre.
hifil
1 - corrompre.
2 - détruire.
2 - détruire.
houfal
corrompu, sale.
peal
détruire.
2. .א.מ.ר ?
paal
1 - comprendre.
2 - intégrer.
3 - attraper.
4 - retenir.
5 - abriter.
6 - קָלוּט : qui a un membre trop court.
2 - intégrer.
3 - attraper.
4 - retenir.
5 - abriter.
6 - קָלוּט : qui a un membre trop court.
nifal
1 - attrapé.
2 - compris.
2 - compris.
paal
mesurer.
nifal
mesuré.
piel
1 - mesurer.
2 - paraitre long.
2 - paraitre long.
hitpael
s'étendre.
paal
1 - être léger, diminuer.
2 - méprisé.
3 - passer vite.
2 - méprisé.
3 - passer vite.
nifal
1 - léger, facile, prompt, rapide.
2 - vil, indigne.
2 - vil, indigne.
piel
1 - maudire, mépriser.
2 - aiguiser, polir.
3 - gâter, détruire.
2 - aiguiser, polir.
3 - gâter, détruire.
poual
1 - châtié, allégé.
2 - abîmé, endommagé.
2 - abîmé, endommagé.
hifil
1 - alléger, soulager.
2 - outrager, dédaigner.
2 - outrager, dédaigner.
hitpael
1 - ébranlé, détruit.
2 - maudit.
2 - maudit.
nitpael
1 - ébranlé, détruit.
2 - maudit.
2 - maudit.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
3. מֶחֱצָה ?
sorte d'alcali.
moitié.
je, moi.
n. pr.
4. ?
5. רַב ?
1 - chaos, masse informe.
2 - désolation, solitude.
3 - vanité.
2 - désolation, solitude.
3 - vanité.
1 - grand.
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - archer.
5 - capitale.
6 - assez, trop, beaucoup.
7 - longtemps.
8 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
9 - combattre (רוּב).
10 - רַבֵּנוּ : notre maître, utilisé généralement en parlant de Moché.
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - archer.
5 - capitale.
6 - assez, trop, beaucoup.
7 - longtemps.
8 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
9 - combattre (רוּב).
10 - רַבֵּנוּ : notre maître, utilisé généralement en parlant de Moché.
n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10