1. אָמַר רַבָּה בַּר בַּר חָנָה אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן כָּל מַכָּה שֶׁמְּחַלְּלִין עָלֶיהָ אֶת הַשַּׁבָּת אֵין מִתְרַפְּאִין מֵהֶן וְאִיכָּא דְּאָמְרִי אָמַר רַבָּה בַּר בַּר חָנָה אָמַר _ _ _ יוֹחָנָן כָּל:
הָנֵי
רַבִּי
חָיְישִׁינַן
הִנִּיחוֹ
2. וְרַבִּי יִשְׁמָעֵאל הָנֵי מִילֵּי בְּצִינְעָא אֲבָל בְּפַרְהֶסְיָא — לָא דְּתַנְיָא הָיָה רַבִּי יִשְׁמָעֵאל אוֹמֵר מִנַּיִן שֶׁאִם _ _ _ לוֹ לָאָדָם ''עֲבוֹד עֲבוֹדָה זָרָה וְאַל תֵּהָרֵג'' שֶׁיַּעֲבוֹד וְאַל יֵהָרֵג תַּלְמוּד לוֹמַר ''וְחַי בָּהֶם'' — וְלֹא שֶׁיָּמוּת בָּהֶם יָכוֹל אֲפִילּוּ בְּפַרְהֶסְיָא תַּלְמוּד לוֹמַר ''וְלֹא תְחַלְּלוּ אֶת שֵׁם קָדְשִׁי'':
לָאָדָם
הָעִיר
אוֹמְרִים
לְחַיֵּי
3. מַעֲשֶׂה בְּבֶן דָּמָא בֶּן אֲחוֹתוֹ שֶׁל רַבִּי יִשְׁמָעֵאל שֶׁהִכִּישׁוֹ נָחָשׁ וּבָא יַעֲקֹב אִישׁ כְּפַר סְכַנְיָא לְרַפּאוֹתוֹ _ _ _ הִנִּיחוֹ רַבִּי יִשְׁמָעֵאל וְאָמַר לוֹ רַבִּי יִשְׁמָעֵאל אָחִי הַנַּח לוֹ וְאֵרָפֵא מִמֶּנּוּ וַאֲנִי אָבִיא מִקְרָא מִן הַתּוֹרָה שֶׁהוּא מוּתָּר וְלֹא הִסְפִּיק לִגְמוֹר אֶת הַדָּבָר עַד שֶׁיָּצְתָה נִשְׁמָתוֹ וָמֵת:
אָבִיא
וְלֹא
הָעִיר
אָמַר
4. אָמַר רָבָא אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן וְאָמְרִי לַהּ אָמַר רַב חִסְדָּא אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן סָפֵק חַי סָפֵק מֵת — אֵין מִתְרַפְּאִין מֵהֶן _ _ _ מֵת — מִתְרַפְּאִין מֵהֶן:
וַדַּאי
אָמַרְנוּ
חָיְישִׁינַן
הַתּוֹרָה
5. סָבַר שַׁיּוֹלֵי מְשַׁאֵיל לוֹ כִּי _ _ _ דְּמַשְׁאִיל לוֹ מְשַׁאֵיל לְאִינִישׁ אַחֲרִינָא וַאֲתָא הָהוּא גַּבְרָא לְאוֹרוֹעֵי נַפְשֵׁיהּ:
שָׁעָה
הֵיכִי
אַחֲרִינָא
רָבָא
1. אֲפִילּוּ ?
neige.
même si, même.
n. pr.
1 - nuit.
2 - n. pr.
2. אִיכָּא ?
cordons, fils.
n. pr.
il y a.
n. pr.
3. יוֹחָנָן ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
4. גּוּף ?
1 - corps, chose.
2 - substance.
n. pr.
n. pr.
obscurité.
5. תַּלְמוּד ?
1 - autour.
2 - les environs.
Talmud, enseignement, connaissance.
n. pr.
1 - boisson.
2 - échanson.
3 - arrosé.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10