1. וְגוֹי הַמִּסְתַּפֵּר מִיִּשְׂרָאֵל כֵּיוָן שֶׁהִגִּיעַ לִבְלוֹרִיתוֹ _ _ _ אֶת יָדוֹ וְכַמָּה אָמַר רַב מַלְכִּיָּה אָמַר רַב אַדָּא בַּר אַהֲבָה שָׁלֹש אֶצְבָּעוֹת לְכָל רוּחַ וָרוּחַ:
חַדְתָּא
מִיִּשְׂרָאֵל
שׁוֹמֵט
דָּג
2. אָמַר מָר יִשְׂרָאֵל הַמִּסְתַּפֵּר מִגּוֹי רוֹאֶה בַּמַּרְאָה הֵיכִי דָמֵי אִי בִּרְשׁוּת _ _ _ לְמָה לִי מַרְאָה וְאִי בִּרְשׁוּת הַיָּחִיד כִּי רוֹאֶה מַאי הָוֵי לְעוֹלָם בִּרְשׁוּת הַיָּחִיד וְכֵיוָן דְּאִיכָּא מַרְאָה — מִתְחֲזֵי כְּאָדָם חָשׁוּב:
וְיֵשׁ
אַבָּיֵי
כְּאָדָם
הָרַבִּים
3. אָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי מַעֲלִין אוּנְקְלֵי בְּשַׁבָּת מַאי אוּנְקְלֵי אָמַר רַבִּי אַבָּא אִיסְתּוּמְכָא דְּלִיבָּא מַאי אָסוּתָא מַיְיתֵי כַּמּוֹנָא כֵּרְוַיָּיא וְנִינְיָא _ _ _ וְצִיתְרִי וְאַבְדָּתָא:
עַד
וּגְבִינָה
וְאַגְדָּנָא
אָשֵׁי
4. אָמַר רַב _ _ _ בְּרֵיהּ דְּרַב אִיקָא שַׁפּוּד שְׁפָחוֹת וְגוּמוֹת — רַב מַלְכִּיּוֹ בְּלוֹרִית אֵפֶר מִקְלֶה וּגְבִינָה — רַב מַלְכִּיָּה:
אֵפֶר
חֲנִינָא
בִּרְשׁוּת
דִּשְׁכִיחִי
5. וְאַדְּרַבָּנַן לָא עֲבַר אֵימַר דַּאֲמוּר רַבָּנַן בִּרְשׁוּת הָרַבִּים בִּרְשׁוּת הַיָּחִיד מִי אֲמוּר _ _ _ סָבַר שְׁבִילֵי דִנְהַרְדְּעָא כֵּיוָן דִּשְׁכִיחִי רַבִּים כִּרְשׁוּת הָרַבִּים דָּמוּ:
מִסְתַּפְּרִין
וְהוּא
וְחִילּוּפָא
בֵּיהּ
1. לֵב ?
1 - abondance.
2 - multitude, foule.
1 - cœur.
2 - volonté, esprit.
3 - milieu.
4 - courage.
n. pr.
délices, jouissance.
2. כֵּיוָן ?
vide.
plaie.
1 - ventre, entrailles.
2 - n. pr.
1 - puisque, dès que.
2 - directement.
3 - vrai, exact.
4 - droit.
3. ?
4. ?
5. רְפוּאָה ?
n. pr.
1 - couverture.
2 - transparent.
3 - שְׁקֻפִים : vouté.
4 - שְׁקֻפִים : solives ou fenêtres.
1 - guérison, remède.
2 - guéri.
marche, voyage.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10