1.
הַחַרְצַנִּים וְהַזַּגִּים שֶׁל גּוֹיִם וְכוּ' תָּנוּ רַבָּנַן הַחַרְצַנִּים וְהַזַּגִּים שֶׁל _ _ _ לַחִין — אֲסוּרִין יְבֵשִׁים — מוּתָּרִים הֵי נִינְהוּ לַחִין וְהֵי נִינְהוּ יְבֵשִׁין אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר שְׁמוּאֵל לַחִין — כָּל שְׁנֵים עָשָׂר חֹדֶשׁ יְבֵשִׁים — לְאַחַר שְׁנֵים עָשָׂר חֹדֶשׁ:
זְבִיד
גּוֹיִם
מִתְפַּלֵּל
חֲבִיבָא
2.
לְהוּ אֲנָא חָזֵינָא לְהוּ דְּמִדַּיְּיתִי וְכֵיוָן דְּמִדַּיְּיתִי וַדַּאי בָּלְעִי וַאֲסִירִי מַאי _ _ _ הַתּוֹרָה הֵעִידָה עַל כְּלִי חֶרֶס שֶׁאֵינוֹ יוֹצֵא מִידֵי דּוֹפְנוֹ לְעוֹלָם:
בְּחַמִּין
דְּמִדַּיְּיתִי
טַעְמָא
חֲבִיבָא
3.
אָמַר רַב זְבִיד הַאי דּוּרְדְּיָּא דְּחַמְרָא דַּאֲרַמָּאֵי בָּתַר תְּרֵיסַר יַרְחֵי שַׁתָּא שָׁרֵי אָמַר רַב חֲבִיבָא בְּרֵיהּ דְּרָבָא הָנֵי גּוּלְפֵי _ _ _ תְּרֵיסַר יַרְחֵי שַׁתָּא שָׁרֵי אָמַר רַב חֲבִיבָא הָנֵי:
בָּתַר
מִתְפַּלֵּל
כְּלִי
מַתְנֵי
4.
אִתְּמַר אָמַר רַבָּה בַּר בַּר חָנָה אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן כְּשֶׁהֵן _ _ _ — אֲסוּרִין אֲפִילּוּ בַּהֲנָאָה כְּשֶׁהֵן מוּתָּרִין — מוּתָּרִין אֲפִילּוּ בַּאֲכִילָה:
זֶה
וַאֲסִירִי
דְקוּנְיָא
אֲסוּרִין
5.
וְכִי תֵּימָא חָמֵץ דְּאוֹרָיְיתָא יֵין נֶסֶךְ דְּרַבָּנַן — וְהָא כֹּל דְּתַקּוּן רַבָּנַן כְּעֵין דְּאוֹרָיְיתָא תַּקּוּן זֶה תַּשְׁמִישׁוֹ בְּחַמִּין וְזֶה _ _ _ בְּצוֹנֵן:
מַתְנֵי
תַּשְׁמִישׁוֹ
תָּנוּ
אִתְּמַר
1. הֵי ?
n. pr.
chaînes, liens.
agneau, menu bétail.
1 - voici.
2 - lequel ?
3 - où ?
2 - lequel ?
3 - où ?
2. כֹּל ?
cordeau, règle, équerre.
1 - sortie.
2 - source.
3 - moyen d'échapper.
4 - conséquence.
2 - source.
3 - moyen d'échapper.
4 - conséquence.
1 - tout.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
1 - n. pr.
2 - בְּ + עוֹר : dans/avec une peau.
2 - בְּ + עוֹר : dans/avec une peau.
3. רַבָּנָן ?
terre habitable, univers.
1 - n. pr.
2 - désir.
2 - désir.
1 - armée.
2 - temps du service.
3 - temps de la vie.
2 - temps du service.
3 - temps de la vie.
1 - nos Maîtres.
2 - les Sages.
3 - les élèves d'un Maître ou d'une Yeshiva.
2 - les Sages.
3 - les élèves d'un Maître ou d'une Yeshiva.
4. .ש.מ.ש ?
piel
rendre chauve.
paal
1 - tirer, remorquer.
2 - causer.
3 - broyer.
4 - ruminer.
5 - gratter.
6 - scier.
2 - causer.
3 - broyer.
4 - ruminer.
5 - gratter.
6 - scier.
nifal
1 - remorqué.
2 - suivre, entraîné.
2 - suivre, entraîné.
piel
1 - scier.
2 - remorquer.
2 - remorquer.
poual
scié.
hitpael
1 - se gratter.
2 - s'étendre pour demander pardon.
2 - s'étendre pour demander pardon.
peal
1 - gratter.
2 - tirer un objet.
2 - tirer un objet.
pael
scier.
hitpeel
traîné.
paal
1 - guérir.
2 - secourir.
3 - n. pr. (רָפָא ...).
2 - secourir.
3 - n. pr. (רָפָא ...).
nifal
1 - guéri.
2 - recevoir du secours.
2 - recevoir du secours.
piel
1 - réparer.
2 - guérir.
2 - guérir.
hitpael
se faire guérir.
nitpael
guéri, se faire guérir.
piel
1 - servir, employer.
2 - cohabiter.
2 - cohabiter.
poual
usé, utilisé.
hitpael
se servir.
nitpael
se servir.
pael
servir.
hitpaal
se servir.
5. תַּעֲנִית ?
orphelin.
1 - jeûne.
2 - humiliation.
2 - humiliation.
n. pr.
1 - maïs, semoule de maïs.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10