1.
וְהַיְינוּ דְּאָמַר רַבִּי אֲלֶכְּסַנְדְּרִי מַאי דִּכְתִיב ''וְהָיָה בַּיּוֹם הַהוּא אֲבַקֵּשׁ לְהַשְׁמִיד אֶת כָּל הַגּוֹיִם'' אֲבַקֵּשׁ מִמִּי אָמַר הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אֲבַקֵּשׁ בְּנִיגְנֵי שֶׁלָּהֶם אִם יֵשׁ לָהֶם זְכוּת — אֶפְדֵּם וְאִם לָאו _ _ _ אַשְׁמִידֵם:
בָּעוֹלָם
דָּבָר
שֶׁנּוֹשֶׁה
—
2.
רַב פָּפָּא רָמֵי כְּתִיב ''אֵל זֹעֵם בְּכָל יוֹם'' וּכְתִיב ''לִפְנֵי זַעְמוֹ מִי _ _ _ לָא קַשְׁיָא כָּאן בְּיָחִיד כָּאן בְּצִבּוּר:
יַעֲמוֹד''
סָפְרָא
אֶתְכֶם
וּמִמִּקְדָּשִׁי
3.
וְלָא וְהָכְתִיב ''וְהִכְרַתִּי מִמֵּךְ צַדִּיק וְרָשָׁע'' בְּצַדִּיק שֶׁאֵינוֹ _ _ _:
אֵימַר
בָּהּ
גָּמוּר
בְּנִיגְנֵי
4.
דָּבָר אַחֵר מָה דָּגִים שֶׁבַּיָּם — כָּל הַגָּדוֹל מֵחֲבֵירוֹ בּוֹלֵעַ אֶת חֲבֵירוֹ אַף בְּנֵי אָדָם — אִלְמָלֵא מוֹרָאָה שֶׁל מַלְכוּת כָּל הַגָּדוֹל מֵחֲבֵירוֹ בּוֹלֵעַ אֶת חֲבֵירוֹ וְהַיְינוּ דִּתְנַן רַבִּי חֲנִינָא סְגַן הַכֹּהֲנִים אוֹמֵר הֱוֵי מִתְפַּלֵּל בִּשְׁלוֹמָהּ שֶׁל מַלְכוּת שֶׁאִלְמָלֵא מוֹרָאָהּ שֶׁל מַלְכוּת _ _ _ אֶת רֵעֵהוּ חַיִּים בָּלָעוּ'':
''אִישׁ
דַּאֲמַרִי
הַגָּדוֹל
אֲמַרִי
5.
רַבִּי חָמָא בְּרַבִּי חֲנִינָא _ _ _ כְּתִיב ''חֵמָה אֵין לִי'' וּכְתִיב ''נֹקֵם ה' וּבַעַל חֵמָה'' לָא קַשְׁיָא כָּאן — בְּיִשְׂרָאֵל כָּאן — בְּאוּמּוֹת הָעוֹלָם רַב חִינָּנָא בַּר פָּפָּא אָמַר ''חֵמָה אֵין לִי'' — שֶׁכְּבָר נִשְׁבַּעְתִּי ''מִי יִתְּנֵנִי'' — שֶׁלֹּא נִשְׁבַּעְתִּי ''אֶהְיֶה שָׁמִיר וָשַׁיִת וְגוֹ''':
יְמִינְךָ
עֲלֵיכֶם
הַדִּין
רָמֵי
1. אֵלּוּ ?
n. pr.
ânon.
n. pr.
lesquels, ceux-là.
2. ?
3. כֹּל ?
1 - tout.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
1 - morceau.
2 - carotte.
3 - n. pr.
2 - carotte.
3 - n. pr.
1 - n. pr.
2 - construction.
2 - construction.
1 - n. pr.
2 - querelle.
2 - querelle.
4. .פ.ו.ש ?
paal
1 - nombreux.
2 - devenir gras.
3 - se reposer.
2 - devenir gras.
3 - se reposer.
nifal
dispersé.
peal
1 - se répandre.
2 - rester.
2 - rester.
afel
multiplier.
paal
1 - cesser, manquer, épuisé.
2 - n. pr. (אָפֵס ...).
2 - n. pr. (אָפֵס ...).
paal
faire un vœu.
nifal
promis par un vœu.
hifil
interdire par un vœu.
houfal
1 - interdit par un vœu.
2 - soumis à l'influence d'un vœu.
2 - soumis à l'influence d'un vœu.
paal
1 - répandre.
2 - se disperser.
3 - briser.
2 - se disperser.
3 - briser.
piel
1 - disperser.
2 - briser.
2 - briser.
poual
fracassé.
hitpael
1 - se disperser.
2 - se briser.
2 - se briser.
peal
1 - répandre.
2 - sérancer.
2 - sérancer.
pael
1 - secouer.
2 - sérancer.
2 - sérancer.
5. .א.מ.ר ?
paal
1 - grandir.
2 - considéré.
2 - considéré.
piel
1 - élever un enfant.
2 - élever en dignité.
3 - faire croitre.
4 - n. pr. (גִדֵּל, גִדַּלְתִּי ...).
2 - élever en dignité.
3 - faire croitre.
4 - n. pr. (גִדֵּל, גִדַּלְתִּי ...).
poual
cultivé.
hifil
1 - agrandir.
2 - s'élever, faire de grandes actions.
2 - s'élever, faire de grandes actions.
hitpael
1 - se vanter.
2 - glorifier.
2 - glorifier.
nitpael
se vanter.
peal
1 - grandir.
2 - coiffer.
2 - coiffer.
pael
1 - élever.
2 - coiffer.
2 - coiffer.
hitpaal
1 - se grandir, grandi.
2 - se vanter.
2 - se vanter.
paal
1 - ouvrir.
2 - ouverture.
3 - n. pr. (יִפְתָּח...).
2 - ouverture.
3 - n. pr. (יִפְתָּח...).
nifal
1 - ouvert, s'ouvrir.
2 - délié.
3 - recouvrer la vue.
2 - délié.
3 - recouvrer la vue.
piel
1 - délier, détacher.
2 - ouvrir, labourer.
3 - graver.
2 - ouvrir, labourer.
3 - graver.
poual
gravé.
hitpael
1 - se délier.
2 - ouvert, recouvrer la vision.
2 - ouvert, recouvrer la vision.
nitpael
1 - se délier.
2 - ouvert.
2 - ouvert.
peal
ouvrir.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
nifal
1 - se cacher.
2 - adverbialement : en secret, secrètement.
2 - adverbialement : en secret, secrètement.
poual
caché.
hifil
cacher, couvrir.
houfal
caché.
hitpael
se cacher, durcir (en parlant des eaux).
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10