1.
אֶלָּא אָמַר רַב אַדָּא בַּר אַהֲבָה כְּגוֹן _ _ _ לָהּ יַיִן בֵּין קַרְנֶיהָ דַּעֲבַד בַּהּ מַעֲשֶׂה וְכִי הָא דַּאֲתָא עוּלָּא אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן אַף עַל פִּי שֶׁאָמְרוּ הַמִּשְׁתַּחֲוֶה לְבֶהֱמַת חֲבֵירוֹ לֹא אָסְרָה עָשָׂה בָּהּ מַעֲשֶׂה — אֲסָרָהּ:
שֶׁנִּיסֵּךְ
שֶׁנִּיסֵּךְ
יוֹחָנָן
הַאי
2.
וַהֲדַר _ _ _ רַחֲמָנָא ''וְלֹא תְחַלְּלוּ אֶת שֵׁם קָדְשִׁי'' דַּאֲפִילּוּ בְּאוֹנֶס הָא כֵּיצַד הָא בְּצִנְעָא וְהָא בְּפַרְהֶסְיָא:
אַהֲבָה
אַדָּא
פָּפָּא
כְּתַב
3.
אֶלָּא אָמַר _ _ _ הַכֹּל הָיוּ בִּכְלָל ''לֹא תָעָבְדֵם'' וּכְשֶׁפָּרַט לְךָ הַכָּתוּב ''וָחַי בָּהֶם'' וְלֹא שֶׁיָּמוּת בָּהֶם — יָצָא אוֹנֶס:
תַעֲשֶׂה
בְּמֵזִיד
כְּגוֹן
רָבָא
4.
אֲמַר לְהוּ אִי מִשּׁוּם הָא _ _ _ תְּסַיְּיעַן אֵימַר יִשְׂרָאֵל מְשׁוּמָּד הֲוָה וּפְלַח לַהּ בְּרָצוֹן רַב אָשֵׁי אָמַר לָא תֵּימָא ''אֵימַר'' אֶלָּא וַדַּאי יִשְׂרָאֵל מְשׁוּמָּד הֲוָה וּפְלַח לַהּ בְּרָצוֹן:
עַל
בִּשְׁעַת
עֲבוֹדָה
לָא
5.
אָמַר חִזְקִיָּה מַאי קְרָא בְּשׂוּמוֹ ''כָּל אַבְנֵי מִזְבֵּחַ כְּאַבְנֵי גִר מְנֻפָּצוֹת לֹא יָקֻמוּ אֲשֵׁרִים _ _ _ אִי אִיכָּא ''כְּאַבְנֵי גִיר מְנוּפָּצוֹת'' — לֹא יְקוּמוּן אֲשֵׁרִים וְחַמָּנִים אִי לָאו — יָקוּמוּ:
וְחַמָּנִים''
בֶּהֱמַת
בָּטֵל
כְּגוֹן
1. אוֹנֶס ?
1 - force majeure, contrainte, accident inévitable.
2 - celui qui viole.
2 - celui qui viole.
n. pr.
1 - n. pr.
2 - saleté.
2 - saleté.
n. pr.
2. וַדַּאי ?
certitude.
n. pr.
herbe.
n. pr.
3. בְּהֵמָה ?
n. pr.
n. pr.
1 - animal, bête domestique.
2 - בְּהֵמוֹת : grand animal.
2 - בְּהֵמוֹת : grand animal.
à proportion, selon.
4. אֶבֶן ?
1 - nom de monnaie.
2 - compartiment.
3 - goutte.
2 - compartiment.
3 - goutte.
n. pr.
Pharaon.
1 - pierre.
2 - pierre précieuse.
3 - poids.
2 - pierre précieuse.
3 - poids.
5. רַבִּי ?
mon maître (titre de savants).
1 - calomnie.
2 - langue étrangère.
2 - langue étrangère.
1 - infinitif de יָׁדַע (connaître, savoir).
2 - science, connaissance.
3 - réflexion, intention.
2 - science, connaissance.
3 - réflexion, intention.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10