1. אָמַר אַבָּיֵי לְעוֹלָם יָהֲבִינַן לֵיהּ שָׂכָר מִפֵּירוֹת שְׁבִיעִית וּדְקָא קַשְׁיָא לָךְ ''לְאָכְלָה'' וְלֹא לִסְחוֹרָה דְּיַהֲבֵיהּ _ _ _ בְּצַד הֶיתֵּר כְּדִתְנַן לֹא יֹאמַר אָדָם לַחֲבֵירוֹ:
נִיהֲלֵיהּ
הַעֲבֵר
עָרְלָה
לְפוֹעֵל
2. אָמַר _ _ _ אֲבָהוּ אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן קְנָס הוּא שֶׁקָּנְסוּ חֲכָמִים בַּחֲמָרִין וּבְיֵין נֶסֶךְ יֵין נֶסֶךְ — הָא דַּאֲמַרַן חַמָּרִין מַאי הִיא דְּתַנְיָא הַחַמָּרִין שֶׁהָיוּ עוֹשִׂין מְלָאכָה בְּפֵירוֹת שְׁבִיעִית — שְׂכָרָן שְׁבִיעִית:
הַיּוֹם
אָמְרָה
רַבִּי
הוֹאִיל
3. מַתְנִי' הַשּׂוֹכֵר אֶת הַפּוֹעֵל לַעֲשׂוֹת עִמּוֹ בְּיֵין נֶסֶךְ — שְׂכָרוֹ אָסוּר שְׂכָרוֹ לַעֲשׂוֹת עִמּוֹ מְלָאכָה אַחֶרֶת אַף עַל פִּי שֶׁאָמַר לוֹ ''הַעֲבֵר לִי חָבִית שֶׁל יַיִן נֶסֶךְ מִמָּקוֹם לְמָקוֹם'' — שְׂכָרוֹ מוּתָּר הַשּׂוֹכֵר אֶת הַחֲמוֹר לְהָבִיא _ _ _ יֵין נֶסֶךְ — שְׂכָרָהּ אָסוּר שְׂכָרָהּ לֵישֵׁב עָלֶיהָ אַף עַל פִּי שֶׁהִנִּיחַ גּוֹי לְגִינוֹ עָלֶיהָ — שְׂכָרָהּ מוּתָּר:
גְּמָ'
עָלֶיהָ
יוֹחָנָן
טַעְמָא
4. וְאֶלָּא דְּקָדוֹשׁ שְׂכָרָן בִּקְדוּשַּׁת שְׁבִיעִית וּמִי קָדוֹשׁ _ _ _ הָאוֹמֵר לְפוֹעֵל ''הֵילָךְ דִּינָר זֶה וּלְקוֹט לִי יָרָק הַיּוֹם'' — שְׂכָרוֹ מוּתָּר ''לְקוֹט לִי יָרָק בּוֹ הַיּוֹם'' — שְׂכָרוֹ אָסוּר:
מְלָאכָה
אֲבָהוּ
שֶׁקָּנְסוּ
וְהָתַנְיָא
5. אֶלָּא הוֹאִיל וְתוֹפֵס אֶת דָּמָיו כַּעֲבוֹדָה זָרָה וַהֲרֵי שְׁבִיעִית דְּתוֹפֶסֶת אֶת דָּמֶיהָ וּתְנַן הָאוֹמֵר לְפוֹעֵל ''הֵילָךְ דִּינָר זֶה לְקוֹט לִי בּוֹ יָרָק _ _ _ — שְׂכָרוֹ אָסוּר ''לְקוֹט לִי יָרָק הַיּוֹם'' — שְׂכָרוֹ מוּתָּר:
מְכָרָן
הַיּוֹם''
הִיא
בּוֹ
1. .א.ס.ר ?
paal
1 - lier.
2 - enfermer.
3 - interdire.
4 - אָסוּר : prisonnier.
5 - אֱסוּר,אֵסוּר : id. - lien, chaine.
nifal
1 - être prisonnier.
2 - être lié.
3 - être interdit.
piel
interdire.
poual
être fait prisonnier.
paal
* avec shin
1 - s'apaiser, s'abaisser.
2 - tendre des filets, abriter.

* avec sin
couvrir.
piel
1 - tisser.
2 - apaiser.
hifil
apaiser.
paal
1 - apprendre.
2 - s'accoutumer.
nifal
appris.
piel
1 - enseigner.
2 - accoutumer, exercer.
3 - plaider en faveur.
poual
1 - exercé.
2 - discipliné.
hitpael
1 - étudier.
2 - s'exercer.
paal
fuir, se réfugier.
piel
pousser.
hifil
1 - mettre en fuite.
2 - mettre en sûreté.
2. תּוֹרָה ?
n. pr.
n. pr.
1 - loi.
2 - enseignement.
3 - manière.
1 - mesure, somme.
2 - tâche.
3 - formule, format.
3. לַגִין ?
1 - bonté, faveur.
2 - infamie.
3 - n. pr.
1 - lieu de délices, volupté.
2 - ornement.
3 - n. pr.
1 - coudée.
2 - canal.
3 - poteaux.
4 - encadrement de la porte.
5 - majeur.
6 - membre viril.
7 - n. pr.
1 - cruche.
2 - parterre de jardin.
4. מַאי ?
quoi ? quel est le sens de ?
n. pr.
découverte, révélation.
au contraire.
5. .ק.נ.ס ?
paal
1 - être gourmand, faire excès.
2 - être vil.
nifal
trembler.
paal
1 - révéler.
2 - exilé.
nifal
1 - découvert, se montrer.
2 - s'en aller.
piel
1 - découvrir, révéler.
2 - calomnier.
poual
1 - emmené captif.
2 - révélé.
hifil
bannir, mener en exil.
houfal
emmené captif.
hitpael
se découvrir.
nitpael
1 - se découvrir.
2 - révélé.
peal
révéler.
pael
découvrir, révéler.
afel
bannir, mener en exil.
paal
condamner, punir.
nifal
condamné, puni.
paal
lier, emballer.
nifal
lié, emballé.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10