1.
אֶלָּא מַאי אִית _ _ _ לְמֵימַר פָּסַק — סָמְכָא דַּעְתֵּיהּ לֹא פָּסַק — לָא סָמְכָא דַּעְתֵּיהּ:
לָךְ
מְשִׁיכָה
נִיתָּן
דְּמָטֵי
2.
_ _ _ גּוֹי קַנְיֵיהּ יֵין נֶסֶךְ לָא הָוֵי עַד דְּנָגַע בֵּיהּ:
הָאָמַר
אָמְרַתְּ
מִדְּמַשְׁכֵהּ
כִּלְיוֹ
3.
אָמַר רָבָא רֵישָׁא מִקָּח טָעוּת סֵיפָא _ _ _ מִקָּח טָעוּת אֶלָּא אָמַר רָבָא רֵישָׁא וְסֵיפָא מִקָּח טָעוּת וְרֵישָׁא דְּלָא יָהֵיב זוּזֵי — לָא מִיתְחֲזֵי כַּעֲבוֹדָה זָרָה בְּיַד יִשְׂרָאֵל סֵיפָא דְּיָהֵיב זוּזֵי — מִיתְחֲזֵי כַּעֲבוֹדָה זָרָה בְּיַד יִשְׂרָאֵל:
בַּר
רַבִּי
לָאו
בְּיַד
4.
_ _ _ לְעוֹלָם אֵימָא לָךְ קָנָה לוֹקֵחַ וְהָכָא בְּמַאי עָסְקִינַן כְּגוֹן דְּאִיכָּא עַכֶּבֶת יַיִן אַפּוּמַּיהּ דְּכוּזַנְתָּא דְּקַמָּא קַמָּא אִינְּסֵיךְ לֵיהּ:
לָא
נָתַן
בְּחָבִית
כְּרַבָּן
5.
מֵיתִיבִי הַלּוֹקֵחַ גְּרוּטָאוֹת מִן הַגּוֹיִם וּמָצָא בָּהֶן עֲבוֹדָה זָרָה אִם עַד שֶׁלֹּא _ _ _ מָעוֹת מָשַׁךְ — יַחֲזִיר אִם מִשֶּׁנָּתַן מָעוֹת מָשַׁךְ — יוֹלִיךְ לְיָם הַמֶּלַח אִי סָלְקָא דַעְתָּךְ מְשִׁיכָה בְּגוֹי קוֹנָה אַמַּאי יַחְזִיר אָמַר אַבָּיֵי מִשּׁוּם דְּמִיחֲזֵי כִּי מִקָּח טָעוּת:
דְּקַמָּא
יוֹחָנָן
גּוֹי
נָתַן
1. הֲכִי ?
1 - ainsi, est-ce parce que, quoique.
2 - expressions :
* avec השתא : comment peux-tu dire une telle chose.
* avec נמי : de même.
* avec מסתברא : ainsi semble-t-il logique.
2 - expressions :
* avec השתא : comment peux-tu dire une telle chose.
* avec נמי : de même.
* avec מסתברא : ainsi semble-t-il logique.
obstination, penchant déterminé vers le mal.
n. pr.
aloës (bois aromatique).
2. חִיָּיא ?
1 - manne.
2 - quoi.
3 - qui.
4 - portion.
5 - support.
6 - récipient, vêtement.
2 - quoi.
3 - qui.
4 - portion.
5 - support.
6 - récipient, vêtement.
1 - n. pr.
2 - n. patron.
2 - n. patron.
n. pr.
n. pr.
3. דָּם ?
n. pr.
1 - mesure, somme.
2 - tâche.
3 - formule, format.
2 - tâche.
3 - formule, format.
1 - pain azyme.
2 - querelle.
3 - cuir non tanné.
2 - querelle.
3 - cuir non tanné.
1 - sang.
2 - ressemblance.
3 - argent.
4 - homicide.
2 - ressemblance.
3 - argent.
4 - homicide.
4. .נ.ת.נ ?
paal
aimer.
nifal
aimé.
piel
aimer fortement.
hitpael
tomber amoureux.
paal
1 - choisir.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
nifal
1 - préféré.
2 - désiré.
2 - désiré.
poual
choisi, meilleur.
houfal
choisi, meilleur.
peal
1 - éprouver.
2 - choisir.
2 - choisir.
afel
trier.
hitpeel
choisi, préféré.
paal
1 - donner.
2 - mettre, produire.
3 - permettre.
4 - n. pr.
2 - mettre, produire.
3 - permettre.
4 - n. pr.
nifal
1 - donné.
2 - devenir.
2 - devenir.
houfal
mis, donné.
peal
donner, payer.
paal
chasser.
nifal
1 - repoussé.
2 - agité.
2 - agité.
piel
1 - chasser, bannir.
2 - divorcer.
2 - divorcer.
poual
chassé.
hitpael
divorcer, se séparer.
nitpael
divorcer.
peal
soulever.
5. תָּא ?
n. pr.
1 - chambre, cellule, compartiment arrière du Saint des Saints.
2 - viens !
2 - viens !
n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10