1. כִּי הָא דְּמָר יְהוּדָה וּבָאטִי בַּר טוֹבִי _ _ _ יָתְבִי קַמֵּיהּ דְּשַׁבּוּר מַלְכָּא אַיְיתוֹ לְקַמַּיְיהוּ אֶתְרוֹגָא פְּסַק אֲכַל פְּסַק וְהַב לֵיהּ לְבָאטִי בַּר טוֹבִי הֲדַר דָּצַהּ עַשְׂרָה זִימְנֵי בְּאַרְעָא פְּסַק הַב לֵיהּ לְמָר יְהוּדָה אֲמַר לֵיהּ בָּאטִי בַּר טוֹבִי וְהָהוּא גַּבְרָא לָאו בַּר יִשְׂרָאֵל הוּא אֲמַר לֵיהּ מָר קִים לִי בְּגַוֵּיהּ וּמָר לָא קִים לִי בְּגַוֵּיהּ:
נָמֵי
הֲווֹ
בַּר
דְּמָר
2. הָדְרָן עֲלָךְ הַשּׂוֹכֵר אֵת הַפּוֹעֵל וּסְלִיקָא לַהּ מַסֶּכֶת עֲבוֹדָה _ _ _:
בְּאוּרְתָּא
זָרָה
עֲבוּדָה
בָּאטִי
3. אִיכָּא דְאָמְרִי אֲמַר לֵיהּ אִידְּכַר _ _ _ עֲבַדְתְּ בְּאוּרְתָּא:
עֲשָׂרָה
אֶתְרוֹגָא
רַבָּא
מַאי
4. גְּדָנְפָא דְּלַיְשָׁא _ _ _ וּמַלְּיַוהּ מַיָּא וְאַרְתְּחַהּ אָמַר רָבָא מַאן חַכִּים לְמֶעְבַּד כִּי הָא מִילְּתָא אִי לָאו רַב עֲקַבְיָה דְּגַבְרָא רַבָּא הוּא קָסָבַר כְּבוֹלְעוֹ כָּךְ פּוֹלְטוֹ — מָה בּוֹלְעוֹ בְּנִצוֹצוֹת אַף פּוֹלְטוֹ בְּנִצוֹצוֹת:
לְמֶעְבַּד
אַפּוּמַּאּ
בְּאוּרְתָּא
וְהָהוּא
5. הַסַּכִּין — שָׁפָהּ וְהִיא טְהוֹרָה אָמַר רַב עוּקְבָא בַּר חָמָא וְנוֹעֲצָהּ עֲשָׂרָה פְּעָמִים בַּקַּרְקַע אֲמַר רַב הוּנָא בְּרֵיהּ דְּרַב יְהוֹשֻׁעַ וּבְקַרְקַע שֶׁאֵינָהּ עֲבוּדָה אָמַר רַב כָּהֲנָא וּבְסַכִּין יָפָה שֶׁאֵין בָּהּ גּוּמּוֹת תַּנְיָא נָמֵי הָכִי סַכִּין יָפָה שֶׁאֵין בָּהּ גּוּמּוֹת נוֹעֲצָהּ עֲשָׂרָה פְּעָמִים בְּקַרְקַע אָמַר רַב הוּנָא בְּרֵיהּ דְּרַב יְהוֹשֻׁעַ לֶאֱכוֹל _ _ _ צוֹנֵן:
וְנוֹעֲצָהּ
דָּצַהּ
כָּהֲנָא
בָּהּ
1. נִיצוֹץ ?
1 - guérison, réparation.
2 - chevet, bord de lit.
1 - ce, celui-ci.
2 - voici, voilà.
1 - sifflement.
2 - dérision.
1 - étincelle.
2 - fragment.
3 - goutte.
2. ?
3. טָהֹר ?
n. pr.
1 - sortie.
2 - source.
3 - moyen d'échapper.
4 - conséquence.
pur, net.
1 - soin.
2 - avec בן : intendant, économe
4. יָפֶה ?
objet de raillerie, dérision.
n. pr.
1 - beau, bon.
2 - convenable.
3 - de valeur.
n. pr.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10