Daf 102b
רַב שִׁישָׁא בְּרֵיהּ דְּרַב אִידִי אָמַר לְעוֹלָם רַבִּי שִׁמְעוֹן הִיא וְהָכָא בְּמַאי עָסְקִינַן בְּנִיפְלֵי
Tossefoth (non traduit)
הכא במאי עסקינן בניפלי. אין לפרש דלא חששו לבדוק במערה שניה אלא עד כ' דלא החמירו כולי האי לבדוק רק למערת הנפלים מדפריך בתר הכי מדהך בניפלי הנך נמי בניפלי משמע דאותו שמצא מוקמי בניפלי וקשה דהא קתני מארבע אמות ועד ח' ומערת נפלים אינה אלא ו' וצ''ל דאף על גב דרישא איירי בגדולים מכל מקום הא דקתני ובודק ממנו ולהלן כ' איירי בניפלי ולא קאי ארישא:
וּמִדְּהָא בְּנִיפְלֵי הָא נָמֵי בְּנִיפְלֵי תַּמְנֵי סְרֵי הָוְיָין חֲדָא בְּנִיפְלֵי אָמְרִינַן תַּרְתֵּי בְּנִיפְלֵי לָא אָמְרִינַן
וְרָמֵי דְּרַבָּנַן אַדְּרַבָּנַן וְרָמֵי דְּרַבִּי שִׁמְעוֹן אַדְּרַבִּי שִׁמְעוֹן
דְּתַנְיָא כֶּרֶם הַנָּטוּעַ עַל פָּחוֹת מֵאַרְבַּע אַמּוֹת רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר אֵינוֹ כֶּרֶם וַחֲכָמִים אוֹמְרִים הֲרֵי זֶה כֶּרֶם וְרוֹאִין אֶת הָאֶמְצָעִיִּם כְּאִילּוּ אֵינָן
קַשְׁיָא דְּרַבָּנַן אַדְּרַבָּנַן וְקַשְׁיָא דְּרַבִּי שִׁמְעוֹן אַדְּרַבִּי שִׁמְעוֹן
דְּרַבִּי שִׁמְעוֹן אַדְּרַבִּי שִׁמְעוֹן לָא קַשְׁיָא הָתָם לָא נָטְעִי אִינָשֵׁי אַדַּעְתָּא לְמִיעְקַר הָכָא זִימְנִין דְּמִיתְרְמֵא לֵיהּ בֵּין הַשְּׁמָשׁוֹת וּמִיקְּרֵי וּמַנְּחִי לֵיהּ
דְּרַבָּנַן אַדְּרַבָּנַן נָמֵי לָא קַשְׁיָא הָכָא כֵּיוָן דְּמִינַּוַּל לָא מִקְּרֵי קֶבֶר הָתָם מֵימָר אָמַר הֵי מִינַּיְיהוּ דְּשַׁפִּיר שַׁפִּיר וּדְלָא שַׁפִּיר לֶיהֱוֵי לְצִיבֵי:


הֲדַרַן עֲלָךְ הַמּוֹכֵר פֵּירוֹת

הָאוֹמֵר לַחֲבֵירוֹ בֵּית כּוֹר עָפָר אֲנִי מוֹכֵר לָךְ הָיוּ שָׁם נְקָעִים עֲמוּקִּים עֲשָׂרָה טְפָחִים אוֹ סְלָעִים גְּבוֹהִין עֲשָׂרָה טְפָחִים אֵינָן נִמְדָּדִין עִמָּהּ פָּחוֹת מִכָּאן נִמְדָּדִין עִמָּהּ וְאִם אָמַר לוֹ כְּבֵית כּוֹר עָפָר אֲפִילּוּ הָיוּ שָׁם נְקָעִים עֲמוּקִּים יוֹתֵר מֵעֲשָׂרָה טְפָחִים אוֹ סְלָעִים גְּבוֹהִין יוֹתֵר מֵעֲשָׂרָה טְפָחִים הֲרֵי אֵלּוּ נִמְדָּדִין עִמָּהּ:
Tossefoth (non traduit)
מתני' בית כור עפר. נראה דנקט עפר לרבותא דאפי' הכי פחות מי' טפחים נמדדין עמה ולא כמו שפירש הקונטרס דאי לא אמר ליה עפר אלא בית כור סתם אפי' כולן סלעים הגיעו:
גְּמָ' תְּנַן הָתָם הַמַּקְדִּישׁ שָׂדֵהוּ בִּשְׁעַת הַיּוֹבֵל נוֹתֵן לוֹ לְבֵית זֶרַע חוֹמֶר שְׂעוֹרִים חֲמִשִּׁים שֶׁקֶל כָּסֶף הָיוּ שָׁם נְקָעִים עֲמוּקִּים עֲשָׂרָה טְפָחִים אוֹ סְלָעִים גְּבוֹהִין עֲשָׂרָה טְפָחִים
Tossefoth (non traduit)
המקדיש שדהו. פי' בקונט' דלא גרסינן בשנת היובל דבשנת היובל עצמה פליגי רב ושמואל בפרק אין מקדישין (ערכין דף כד. ושם) ומיהו ברוב ספרים גרסינן התם בסדר המשנה בשנת היובל וי''ל דבשנת היובל משמע שפיר שנה שאחר היובל ולא שנת חמשים ממש מדלא קתני בשנת היובל עצמה כדקאמר בפלוגתא דרב ושמואל ואע''ג דכתיב בשנת היובל ישוב השדה וגו' והתם ע''כ בשנת היובל עצמה יש לחלק דלשון תורה לחוד דקרא לאו אורחיה לכתוב עצמה והתם נמי יליף רב מדכתיב ואם משנת היובל ושנת היובל בכלל ופריך ליה שמואל מי כתיב משנת היובל:
Textes partiellement reproduits, avec autorisation, et modifications, depuis les sites de Torat Emet Online et de Sefaria.
Traduction du Tanakh du Rabbinat depuis le site Wiki source