Daf 109b
וְאִי אַתָּה מַעֲבִיר נַחֲלָה מִן הָאָב אֲפִילּוּ בִּמְקוֹם בַּת אִם כֵּן לָא נִכְתּוֹב רַחֲמָנָא וְהַעֲבַרְתֶּם
Tossefoth (non traduit)
ואימא במקום בת אתה מעביר נחלה מן האחין ואי אתה כו'. כלומר השתא דמשמע לך מוהעברתם אתא לקבוע מקום לאב אדרשנו כך שאפילו לבת יקדום וה''ה דהוה מצי למימר דבמקום בת אתה מעביר נחלה מן האחין אבל אי אתה מעביר מן האחין במקום אב ונימא שאח יקדום לאב אלא לפי משמעות הברייתא דאב חשוב יותר מכולם נסיב:
א''כ לא לכתוב רחמנא והעברתם. כלומר לא תוכל לדרוש במקום בת אתה מעביר נחלה מן האחין דאין זו העברה שהבת קרובה למת יותר מאח לפי שהיא יוצאת ירכו ולענין יבום לא הוה ליה למכתב אלא על כרחך יש לדרוש במקום בת אתה מעביר נחלה כו' אלא ק''ק דהשתא משמע דלא שייך העברה מאחין לבת דפשיטא דקרובה יותר מאחין אבל מן האב ובת ניחא ליה דשייך העברה ובכולה שמעתין מספקא לן אי אב קרוב טפי מאח או לא ולרשב''א נראה לפרש א''כ לא ליכתוב רחמנא והעברתם כלומר אי לא אתי למדרש אלא דבמקום בת (אי) אתה מעביר נחלה מן האחין ולא מן האב א''כ לא הוה ליה למכתב והעברתם אלא ונתתם והוה ידעינן דבת אינה יורשת במקום אב דהוה דרשינן מיתורא דונתתם את נחלתו לבתו דוקא מן האחין אתה מעביר נחלה במקום בת ולא מן האב דהא לגופה לא איצטריך שהרי מוכל בת יורשת נחלה שמעינן דבת ירושה היא וממילא ידעינן שהיא קודמת לאח שהרי היא קרובה יותר שהיא מקימה שם ואח אינו מקים שם אלא צריך ליבם ואי להקדים בן לבת הא מוהתנחלתם אותם לבניכם נפקא לן לקמן ומדכתי' והעברתם אתא למימר דבמקום בת אתה מעביר נחלה מן האב:
וּלְמַאן דְּנָפְקָא לֵיהּ מִוְּהַעֲבַרְתֶּם הַאי שְׁאֵרוֹ מַאי עָבֵיד לֵיהּ מִיבְּעֵי לֵיהּ לְכִדְתַנְיָא שְׁאֵרוֹ זוֹ אִשְׁתּוֹ מְלַמֵּד שֶׁהַבַּעַל יוֹרֵשׁ אֶת אִשְׁתּוֹ
וּלְמַאן דְּנָפְקָא לֵיהּ מִשְּׁאֵרוֹ הַאי וְהַעֲבַרְתֶּם מַאי עָבֵיד לֵיהּ מִיבְּעֵי לֵיהּ לְכִדְתַנְיָא רַבִּי אוֹמֵר בְּכוּלָּן נֶאֱמַר בָּהֶן נְתִינָה וְכָאן נֶאֶמְרָה בָּהֶן הַעֲבָרָה שֶׁאֵין לְךָ שֶׁמַּעֲבִיר נַחֲלָה מִשֵּׁבֶט לְשֵׁבֶט אֶלָּא בַּת הוֹאִיל וּבְנָהּ וּבַעְלָהּ יוֹרְשִׁין אוֹתָהּ
וּמִמַּאי דִּשְׁאֵרוֹ זֶה הָאָב דִּכְתִיב שְׁאֵר אָבִיךָ הִוא אֵימָא שְׁאֵרוֹ זוֹ הָאֵם דִּכְתִיב שְׁאֵר אִמְּךָ הִוא
אָמַר רָבָא אָמַר קְרָא מִמִּשְׁפַּחְתּוֹ וְיָרַשׁ אֹתָהּ מִשְׁפַּחַת אָב קְרוּיָה מִשְׁפָּחָה מִשְׁפַּחַת אֵם אֵינָהּ קְרוּיָה מִשְׁפָּחָה דִּכְתִיב לְמִשְׁפְּחֹתָם לְבֵית אֲבֹתָם
וּמִשְׁפַּחַת אֵם אֵינָהּ קְרוּיָה מִשְׁפָּחָה וְהָא כְּתִיב וַיְהִי נַעַר מִבֵּית לֶחֶם יְהוּדָה מִמִּשְׁפַּחַת יְהוּדָה וְהוּא לֵוִי וְהוּא גָר שָׁם הָא גוּפָא קַשְׁיָא אָמְרַתְּ וְהוּא לֵוִי אַלְמָא מִלֵּוִי אָתֵי מִמִּשְׁפַּחַת יְהוּדָה אַלְמָא מִיהוּדָה אָתֵי אֶלָּא לָאו דַּאֲבוּהּ מִלֵּוִי וְאִימֵּיהּ מִיהוּדָה וְקָאָמַר מִמִּשְׁפַּחַת יְהוּדָה
אָמַר רָבָא בַּר רַב חָנָן לָא גַּבְרָא דִּשְׁמֵיהּ לֵוִי אִי הָכִי הַיְינוּ דְּקָאָמַר מִיכָה עַתָּה יָדַעְתִּי כִּי יֵיטִיב ה' לִי כִּי הָיָה לִי הַלֵּוִי לְכֹהֵן אִין דְּאִיתְרְמִי לֵיהּ גַּבְרָא דִּשְׁמֵיהּ לֵוִי
וְכִי לֵוִי שְׁמוֹ וַהֲלֹא יְהוֹנָתָן שְׁמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר וִיהוֹנָתָן בֶּן גֵּרְשֹׁם בֶּן מְנַשֶּׁה הוּא וּבָנָיו הָיוּ כֹהֲנִים לְשֵׁבֶט הַדָּנִי (אֲמַר לֵיהּ וְלִיטַעְמָיךְ) וְכִי בֶּן מְנַשֶּׁה הוּא וַהֲלֹא בֶּן מֹשֶׁה הוּא דִּכְתִיב בְּנֵי מֹשֶׁה גֵּרְשׁוֹם וֶאֱלִיעֶזֶר
אֶלָּא מִתּוֹךְ שֶׁעָשָׂה מַעֲשֵׂה מְנַשֶּׁה תְּלָאוֹ הַכָּתוּב בִּמְנַשֶּׁה הָכָא נָמֵי מִתּוֹךְ שֶׁעָשָׂה מַעֲשֵׂה מְנַשֶּׁה דְּאָתֵי מִיהוּדָה תְּלָאוֹ הַכָּתוּב בִּיהוּדָה
אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן מִשּׁוּם רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יוֹחַי מִכָּאן שֶׁתּוֹלִין אֶת הַקַּלְקָלָה בַּמְקוּלְקָל רַבִּי יוֹסֵי בַּר חֲנִינָא אָמַר מֵהָכָא וְגַם הוּא טוֹב תֹּאַר מְאֹד וְאֹתוֹ יָלְדָה אַחֲרֵי אַבְשָׁלוֹם וַהֲלֹא אֲדֹנִיָּה בֶּן חַגִּית וְאַבְשָׁלוֹם בֶּן מַעֲכָה אֶלָּא מִתּוֹךְ שֶׁעָשָׂה מַעֲשֵׂה אַבְשָׁלוֹם דְּמָרַד בַּמַּלְכוּת תְּלָאוֹ הַכָּתוּב בְּאַבְשָׁלוֹם הָכָא נָמֵי מִתּוֹךְ שֶׁעָשָׂה מַעֲשֵׂה מְנַשֶּׁה תְּלָאוֹ הַכָּתוּב בִּמְנַשֶּׁה
אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר לְעוֹלָם יִדְבַּק אָדָם בַּטּוֹבִים שֶׁהֲרֵי מֹשֶׁה שֶׁנָּשָׂא בַּת יִתְרוֹ יָצָא מִמֶּנּוּ יְהוֹנָתָן אַהֲרֹן שֶׁנָּשָׂא בַּת עַמִּינָדָב יָצָא מִמֶּנּוּ פִּנְחָס
וּפִנְחָס לָאו מִיִּתְרוֹ אָתֵי וְהָא כְּתִיב וְאֶלְעָזָר בֶּן אַהֲרֹן לָקַח לוֹ מִבְּנוֹת פּוּטִיאֵל לוֹ לְאִשָּׁה מַאי לָאו דְּאָתֵי מִיִּתְרוֹ שֶׁפִּיטֵּם עֲגָלִים לַעֲבוֹדָה זָרָה לָא דְּאָתֵי מִיּוֹסֵף שֶׁפִּטְפֵּט בְּיִצְרוֹ
וַהֲלֹא שְׁבָטִים מְבַזִּים אוֹתוֹ וְאוֹמְרִים רְאִיתֶם בֶּן פּוּטִי זֶה בֵּן שֶׁפִּיטֵּם אֲבִי אִמּוֹ עֲגָלִים לַעֲבוֹדָה זָרָה יַהֲרוֹג נְשִׂיא שֵׁבֶט מִיִּשְׂרָאֵל
Textes partiellement reproduits, avec autorisation, et modifications, depuis les sites de Torat Emet Online et de Sefaria.
Traduction du Tanakh du Rabbinat depuis le site Wiki source