1. אָמַר לוֹ רַבִּי עֲקִיבָא אֶמְשׁוֹל לְךָ מָשָׁל לְמָה הַדָּבָר דּוֹמֶה לְמֶלֶךְ בָּשָׂר וָדָם שֶׁכָּעַס עַל בְּנוֹ וַחֲבָשׁוֹ בְּבֵית הָאֲסוּרִין וְצִוָּה עָלָיו שֶׁלֹּא לְהַאֲכִילוֹ וְשֶׁלֹּא לְהַשְׁקוֹתוֹ וְהָלַךְ אָדָם אֶחָד וְהֶאֱכִילוֹ וְהִשְׁקָהוּ כְּשֶׁשָּׁמַע הַמֶּלֶךְ לֹא דּוֹרוֹן מְשַׁגֵּר לוֹ וַאֲנַן קְרוּיִן בָּנִים _ _ _ בָּנִים אַתֶּם לַה' אֱלֹהֵיכֶם:
אָמֵינָא
בְּנֵי
דִּכְתִיב
מִמֶּנּוּ
2. תַּנְיָא אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר בְּרַבִּי יוֹסֵי כֹּל צְדָקָה וָחָסֶד שֶׁיִּשְׂרָאֵל עוֹשִׂין בָּעוֹלָם הַזֶּה שָׁלוֹם גָּדוֹל וּפְרַקְלִיטִין גְּדוֹלִין בֵּין יִשְׂרָאֵל לַאֲבִיהֶן שֶׁבַּשָּׁמַיִם שֶׁנֶּאֱמַר כֹּה אָמַר ה' אַל תָּבֹא בֵּית מַרְזֵחַ וְאַל תֵּלֵךְ _ _ _ וְאַל תָּנֹד לָהֶם כִּי אָסַפְתִּי אֶת שְׁלוֹמִי מֵאֵת הָעָם הַזֶּה וְגוֹ' אֶת הַחֶסֶד וְאֶת הָרַחֲמִים חֶסֶד זוֹ גְּמִילוּת חֲסָדִים רַחֲמִים זוֹ צְדָקָה:
דְכִיפּוּרֵי
תָּבִיא
בָּשָׂר
לִסְפּוֹד
3. אָמַר רַבִּי חִיָּיא בַּר אַבָּא רַבִּי יוֹחָנָן רָמֵי כְּתִיב לֹא יוֹעִיל הוֹן בְּיוֹם עֶבְרָה וּצְדָקָה תַּצִּיל מִמָּוֶת וּכְתִיב לֹא יוֹעִילוּ _ _ _ רֶשַׁע וּצְדָקָה תַּצִּיל מִמָּוֶת שְׁתֵּי צְדָקוֹת הַלָּלוּ לָמָּה אַחַת שֶׁמַּצִּילָתוֹ מִמִּיתָה מְשׁוּנָּה וְאַחַת שֶׁמַּצִּילָתוֹ מִדִּינָהּ שֶׁל גֵּיהִנָּם וְאִי זוֹ הִיא שֶׁמַּצִּילָתוֹ מִדִּינָהּ שֶׁל גֵּיהִנָּם הַהוּא דִּכְתִיב בֵּיהּ עֶבְרָה דִּכְתִיב יוֹם עֶבְרָה הַיּוֹם הַהוּא וְאִי זוֹ הִיא שֶׁמַּצִּילָתוֹ מִמִּיתָה מְשׁוּנָּה:
מַלְוֶה
אוֹצְרוֹת
יוֹעִיל
מַשְׂבִּיעָן
4. דְּתַנְיָא רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן קָרְחָה _ _ _ כָּל הַמַּעֲלִים עֵינָיו מִן הַצְּדָקָה כְּאִילּוּ עוֹבֵד עֲבוֹדָה זָרָה כְּתִיב הָכָא הִשָּׁמֶר לְךָ פֶּן יִהְיֶה דָבָר עִם לְבָבְךָ בְּלִיַּעַל וּכְתִיב הָתָם יָצְאוּ אֲנָשִׁים בְּנֵי בְלִיַּעַל מַה לְהַלָּן עֲבוֹדָה זָרָה אַף כָּאן עֲבוֹדָה זָרָה:
קְרוֹבָה
אוֹמֵר
רַב
דָבָר
5. אֲמַר לְהוּ רַבָּן יוֹחָנָן בֶּן זַכַּאי לָא תִּדְחֲלוּן שִׁיבְסַר דִּינָרֵי גַּבַּיְיכוּ שַׁקְלִינְהוּ מִינַּיְיכוּ אָמְרִי לֵיהּ מְנָא יָדְעַתְּ אֲמַר לְהוּ _ _ _ חֲזַאי לְכוּ אֲמַרוּ לֵיהּ וְאַמַּאי לָא אֲמַרְתְּ לַן דְּנִיתְּבִינְהוּ אֲמַר לְהוּ אָמֵינָא כִּי הֵיכִי דְּתַעְבְּדוּ מִצְוָה לִשְׁמָהּ:
בַּרְזֶל
הָרָשָׁע
רַחֲמִים
חֶלְמָא
1. ח.ב.ש. ?
paal
1 - fuir.
2 - faire traverser (une barre).
hifil
1 - joindre au moyen d'une barre.
2 - chasser.
3 - traverser.
4 - blesser.
5 - passer en contrebande.
houfal
retiré.
afel
empêcher.
hitpeel
repoussé.
hitpael
1 - se refroidir.
2 - se calmer.
nitpael
1 - se refroidir.
2 - se calmer.
afel
refroidir.
hitpeel
refroidir.
hitpaal
1 - se refroidir.
2 - se calmer.
peal
brûler, chauffer
paal
1 - revêtir, envelopper.
2 - seller.
3 - guérir.
4 - חֹבֵשׁ : médecin, chef.
5 - emprisonner.
6 - planter une espèce près d'une autre.
7 - interdiction de se vêtir.
nifal
1 - être détenu.
2 - être défendu.
piel
bander, arrêter.
poual
être bandé.
hifil
entraîner une interdiction.
hitpael
être détenu.
2. .כ.ת.ב ?
paal
1 - asperger.
2 - parfumer.
piel
agiter.
hifil
1 - agiter.
2 - lever, élever en agitant.
3 - asperger, faire ruisseler.
houfal
1 - agité.
2 - élevé.
hitpael
se balancer.
peal
flotter.
afel
agiter.
hitpeel
se balancer.
paal
1 - rire, se réjouir.
2 - se moquer, railler.
piel
1 - plaisanter,.
2 - se moquer.
3 - se divertir, jouer.
peal
1 - revenir.
2 - objecter.
3 - répondre.
afel
1 - rendre.
2 - objecter.
3 - répondre.
hitpaal
ramené.
paal
1 - écrire, inscrire.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
nifal
écrit.
piel
prescrire, écrire.
hifil
1 - dicter.
2 - imposer.
peal
1 - écrire.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
3. בַּעַל ?
n. pr.
couleur bleue.
au dessus.
1 - époux.
2 - maître, possesseur.
3 - habitant.
4 - n. pr. (בַּעַל, בְּעָלִים ...).
4. רָעֵב ?
n. pr.
poisson.
qui a faim.
1 - n. pr.
2 - construction.
5. קָרְחָה ?
1 - endroit chauve, action de se raser.
2 - n. pr.
secours, salut.
1 - ce qui est arraché, champ de chaume.
2 - n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10