1.
רַבִּי יוֹנָתָן אוֹמֵר לְבָאֵי הָאָרֶץ נִתְחַלְּקָה _ _ _ שֶׁנֶּאֱמַר לָאֵלֶּה תֵּחָלֵק הָאָרֶץ בְּנַחֲלָה אֶלָּא מָה אֲנִי מְקַיֵּים לִשְׁמוֹת מַטּוֹת אֲבֹתָם יִנְחָלוּ מְשׁוּנָּה נַחֲלָה זוֹ מִכָּל נְחָלוֹת שֶׁבָּעוֹלָם שֶׁכָּל נְחָלוֹת שֶׁבָּעוֹלָם חַיִּין יוֹרְשִׁין מֵתִים וְכָאן מֵתִים יוֹרְשִׁין חַיִּין:
חֲלָקִים
וְכָאן
כְּמַאן
הָאָרֶץ
2.
דְּתַנְיָא רַבִּי יֹאשִׁיָּה אוֹמֵר לְיוֹצְאֵי מִצְרַיִם נִתְחַלְּקָה הָאָרֶץ שֶׁנֶּאֱמַר לִשְׁמוֹת מַטּוֹת אֲבֹתָם יִנְחָלוּ אֶלָּא מָה אֲנִי מְקַיֵּים לָאֵלֶּה תֵּחָלֵק הָאָרֶץ בְּנַחֲלָה לָאֵלֶּה כָּאֵלֶּה לְהוֹצִיא _ _ _ הַטְּפָלִים:
אֶת
חֵלֶק
לִשְׁנֵי
שֶׁנֶּאֱמַר
3.
רַבִּי _ _ _ בֶּן אֶלְעָזָר אוֹמֵר:
אֶחָד
אַחִין
יֵשׁ
שִׁמְעוֹן
4.
גְּמָ' תְּנַן _ _ _ דְּאָמַר לְיוֹצְאֵי מִצְרַיִם נִתְחַלְּקָה הָאָרֶץ:
אַחִין
כְּמַאן
דּוֹמֶה
כְּמַאן
5.
אָמַר רַבִּי אֶמְשׁוֹל לְךָ מָשָׁל לְמָה הַדָּבָר דּוֹמֶה לִשְׁנֵי אַחִין כֹּהֲנִים שֶׁהָיוּ בְּעִיר אַחַת לְאֶחָד יֵשׁ לוֹ בֵּן אֶחָד וְאֶחָד יֵשׁ לוֹ שְׁנֵי בָנִים וְהָלְכוּ לַגּוֹרֶן זֶה שֶׁיֵּשׁ לוֹ בֵּן אֶחָד נוֹטֵל חֵלֶק אֶחָד וְזֶה שֶׁיֵּשׁ לוֹ שְׁנֵי בָנִים נוֹטֵל שְׁנֵי חֲלָקִים וּמַחְזִירִין אֵצֶל _ _ _ וְחוֹזְרִין וְחוֹלְקִין בְּשָׁוֶה:
אֶמְשׁוֹל
כְּמַאן
דּוֹמֶה
אֲבִיהֶן
1. בֵּן ?
n. pr.
branches, rameaux.
1 - fils.
2 - âgé de.
2 - âgé de.
n. pr.
2. נַחֲלָה ?
n. pr.
quarante.
1 - possession, héritage.
2 - torrent, vallée.
2 - torrent, vallée.
prétexte, motif.
3. יְהוֹנָתָן ?
n. pr.
nom du premier mois.
n. pr.
plainte.
4. ל ?
1 - jeune fille vierge.
2 - terre non labourée.
3 - poteau supportant la poutre transversale dans un pressoir à vin.
2 - terre non labourée.
3 - poteau supportant la poutre transversale dans un pressoir à vin.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
1 - fonction.
2 - destination.
3 - commandement.
2 - destination.
3 - commandement.
1 - pouvoir.
2 - possibilité.
2 - possibilité.
5. .ה.ל.כ ?
paal
rester.
nifal
rester.
piel
1 - tracer.
2 - laisser.
2 - laisser.
hifil
laisser.
peal
rester.
paal
1 - épouser.
2 - dominer.
3 - prendre possession.
2 - dominer.
3 - prendre possession.
nifal
1 - épousé.
2 - habité (en parlant d'un pays).
2 - habité (en parlant d'un pays).
peal
cohabiter.
paal
1 - aller, marcher.
2 - לְכָה ,לְכִי ,לְכוּ : particules servant à encourager.
2 - לְכָה ,לְכִי ,לְכוּ : particules servant à encourager.
nifal
disparaitre, passer.
piel
1 - marcher, aller.
2 - causer la diarrhée.
2 - causer la diarrhée.
hifil
conduire.
hitpael
se promener.
peal
aller, marcher.
pael
aller, marcher.
afel
aller, marcher.
paal
* avec shin :
1 - prêter.
2 - oublier.
* avec sin :
1 - lever.
2 - porter.
3 - recevoir.
4 - proférer.
5 - se marier.
1 - prêter.
2 - oublier.
* avec sin :
1 - lever.
2 - porter.
3 - recevoir.
4 - proférer.
5 - se marier.
nifal
* avec shin :
1 - séduit.
2 - se faire illusion.
* avec sin :
1 - se lever, être porté.
2 - être marié.
3 - נִשֵּׂאת présent.
1 - séduit.
2 - se faire illusion.
* avec sin :
1 - se lever, être porté.
2 - être marié.
3 - נִשֵּׂאת présent.
piel
1 - élever, honorer.
2 - soutenir, assister, par des présents.
3 - porter.
4 - avec נפש : désirer quelque chose
2 - soutenir, assister, par des présents.
3 - porter.
4 - avec נפש : désirer quelque chose
hifil
* avec shin :
1 - séduire, exciter.
2 - emprunter.
* avec sin :
1 - marier.
2 - mettre, faire porter.
3 - attirer sur quelqu'un (un péché).
4 - accorder.
1 - séduire, exciter.
2 - emprunter.
* avec sin :
1 - marier.
2 - mettre, faire porter.
3 - attirer sur quelqu'un (un péché).
4 - accorder.
hitpael
s'élever, s'enorgueillir.
nitpael
s'élever, s'enorgueillir.
peal
emmener, prendre.
hitpaal
se révolter.
6. רַבִּי ?
mon maître (titre de savants).
sorte d'alcali.
1- peuple, nation.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6
Score
0 / 11