1.
חַכְמָנִיּוֹת הֵן שֶׁלְּפִי שָׁעָה דִּבְּרוּ דְּאָמַר רַבִּי שְׁמוּאֵל בַּר רַב יִצְחָק מְלַמֵּד שֶׁהָיָה מֹשֶׁה רַבֵּינוּ יוֹשֵׁב וְדוֹרֵשׁ בְּפָרָשַׁת יְבָמִין שֶׁנֶּאֱמַר כִּי יֵשְׁבוּ אַחִים יַחְדָּו אָמְרוּ לוֹ אִם כְּבֵן אָנוּ חֲשׁוּבִין תְּנָה לָנוּ נַחֲלָה כְּבֵן אִם לָאו תִּתְיַבֵּם אִמֵּנוּ מִיָּד וַיַּקְרֵב מֹשֶׁה אֶת מִשְׁפָּטָן לִפְנֵי _ _ _:
דִּבְּרוּ
שֶׁמִּתְנַבְּאִין
נַעֲשָׂה
ה'
2.
בְּמַאי קָמִיפַּלְגִי מָר סָבַר חוֹלְקִין כָּבוֹד לְתַלְמִיד _ _ _ הָרַב וּמַר סָבַר אֵין חוֹלְקִין:
קָמִיפַּלְגִי
שְׁמוּאֵל
בִּמְקוֹם
וְהָלְכוּ
3.
אִינִי וְהָא אָמַר רַב חִסְדָּא נִיסַּת פְּחוּתָה מִבַּת עֶשְׂרִים יוֹלֶדֶת עַד שִׁשִּׁים בַּת עֶשְׂרִים יוֹלֶדֶת עַד אַרְבָּעִים _ _ _ אַרְבָּעִים שׁוּב אֵינָהּ יוֹלֶדֶת אֶלָּא מִתּוֹךְ שֶׁצִּדְקָנִיּוֹת הֵן נַעֲשָׂה לָהֶן נֵס כְּיוֹכֶבֶד דִּכְתִיב וַיֵּלֶךְ אִישׁ מִבֵּית לֵוִי וַיִּקַּח אֶת בַּת לֵוִי:
אִינִי
אֲנִי
לָהֶן
בַּת
4.
אֶלָּא סָרֵס הַמִּקְרָא וְדָרְשֵׁהוּ דִּבְרֵי רַבִּי יֹאשִׁיָּה _ _ _ חָנָן אָמַר מִשּׁוּם רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בְּבֵית הַמִּדְרָשׁ הָיוּ יוֹשְׁבִין וְהָלְכוּ וְעָמְדוּ לָהֶן לִפְנֵי כּוּלָּן:
יוֹרְשִׁין
אַבָּא
מֵאַרְבָּעִים
שֶׁמּוֹרִישִׁין
5.
וְהִלְכְתָא חוֹלְקִין וְהִלְכְתָא אֵין חוֹלְקִין קַשְׁיָא הִלְכְתָא אַהִלְכְתָא _ _ _ אַהִלְכְתָא לָא קַשְׁיָא הָא דִּפְלִיג לֵיהּ רַבֵּיהּ יְקָרָא הָא דְּלָא פְּלִיג לֵיהּ רַבֵּיהּ יְקָרָא:
וְדָרְשֵׁהוּ
לֵוִי
יִרְמְיָה
הִלְכְתָא
1. .א.מ.ר ?
paal
1 - fort.
2 - s'accroitre.
3 - valable.
2 - s'accroitre.
3 - valable.
hifil
1 - objecter.
2 - attaquer.
2 - attaquer.
peal
1 - s'endurcir.
2 - contraindre.
3 - fermenter.
2 - contraindre.
3 - fermenter.
pael
1 - mettre en vigueur.
2 - dominer.
3 - fortifier.
2 - dominer.
3 - fortifier.
afel
1 - saisir.
2 - fortifier.
3 - objecter.
2 - fortifier.
3 - objecter.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
crier.
nifal
1 - s'assembler.
2 - être accusé.
2 - être accusé.
piel
crier.
hifil
faire assembler.
paal
mettre en suspens, attacher à.
piel
faire claquer les talons.
2. תַּנְיָא ?
n. pr.
1 - perpétuel.
2 - sacrifice perpétuel, c'est-à-dire matin et soir.
3 - perpétuellement.
2 - sacrifice perpétuel, c'est-à-dire matin et soir.
3 - perpétuellement.
il a été enseigné (dans une Baraita).
n. pr.
3. .י.ר.ש ?
paal
* avec sin :
1 - se promener.
2 - parler.
3 - méditer.
4 - gémir.
* avec shin :
pencher.
1 - se promener.
2 - parler.
3 - méditer.
4 - gémir.
* avec shin :
pencher.
piel
1 - méditer.
2 - parler.
2 - parler.
hifil
1 - s'entretenir, parler.
2 - méditer.
3 - gémir.
2 - méditer.
3 - gémir.
paal
1 - ouvrir (les yeux, les oreilles).
2 - פְּקַח־קוֹחַ : délivrance (de la prison) ; élargissement.
2 - פְּקַח־קוֹחַ : délivrance (de la prison) ; élargissement.
nifal
1 - s'ouvrir.
2 - attentif.
3 - ouvert.
2 - attentif.
3 - ouvert.
piel
1 - surveiller.
2 - creuser, déblayer.
3 - ouvrir.
2 - creuser, déblayer.
3 - ouvrir.
hitpael
1 - dessiller les yeux.
2 - retrouver sa lucidité.
2 - retrouver sa lucidité.
nitpael
1 - dessiller les yeux.
2 - retrouver sa lucidité.
2 - retrouver sa lucidité.
paal
1 - hériter.
2 - entrer en possession.
3 - chasser.
2 - entrer en possession.
3 - chasser.
nifal
1 - devenir pauvre.
2 - chassé.
2 - chassé.
piel
1 - consumer, gâter.
2 - rendre pauvre.
2 - rendre pauvre.
hifil
1 - mettre en possession.
2 - hériter, entrer en possession.
3 - chasser, exterminer, appauvrir.
2 - hériter, entrer en possession.
3 - chasser, exterminer, appauvrir.
paal
1 - répandre.
2 - entasser.
2 - entasser.
nifal
répandu.
poual
répandu.
hitpael
répandu, dispersé.
4. יוֹאשִׁיָּה ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
5. כָּבוֹד ?
maintenant.
1 - morceau.
2 - coupure.
2 - coupure.
n. pr.
1 - honneur.
2 - richesse, force.
3 - esprit.
2 - richesse, force.
3 - esprit.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10