1.
אֲמַר לֵיהּ מוֹעֲדֵי ה' צְרִיכִין קִידּוּשׁ בֵּית דִּין שַׁבַּת בְּרֵאשִׁית אֵינָהּ צְרִיכָה קִידּוּשׁ בֵּית דִּין סָלְקָא דַּעְתָּךְ אָמֵינָא הוֹאִיל וּכְתִיבִי גַּבֵּי מוֹעֲדוֹת _ _ _ קִידּוּשׁ בֵּית דִּין כְּמוֹעֲדוֹת קָא מַשְׁמַע לַן:
תִּיבְּעֵי
נָתָן
לְהָא
תְּנַן
2.
תְּנַן הָתָם אָמַר רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל לֹא הָיוּ יָמִים טוֹבִים לְיִשְׂרָאֵל כַּחֲמִשָּׁה עָשָׂר בְּאָב וּכְיוֹם הַכִּפּוּרִים שֶׁבָּהֶן בְּנוֹת יְרוּשָׁלַיִם יוֹצְאוֹת בִּכְלֵי לָבָן שְׁאוּלִין שֶׁלֹּא לְבַיֵּישׁ אֶת מִי שֶׁאֵין לוֹ בִּשְׁלָמָא יוֹם הַכִּפּוּרִים _ _ _ סְלִיחָה וּמְחִילָה יוֹם שֶׁנִּתְּנוּ בּוֹ לוּחוֹת אַחֲרוֹנוֹת אֶלָּא חֲמִשָּׁה עָשָׂר בְּאָב מַאי הִיא:
יוֹם
בָּזֶה
בּוֹ
יָדַע
3.
רַב דִּימִי בַּר יוֹסֵף אָמַר רַב נַחְמָן יוֹם שֶׁכָּלוּ בּוֹ מֵתֵי מִדְבָּר דְּאָמַר מָר עַד _ _ _ כָּלוּ מֵתֵי מִדְבָּר:
שֶׁלֹּא
הִיא
לֵיהּ
שֶׁלֹּא
4.
מוֹעֲדֵי ה' נֶאֶמְרוּ שַׁבַּת בְּרֵאשִׁית _ _ _ נֶאֶמְרָה בֶּן עַזַּאי אוֹמֵר מוֹעֲדֵי ה' נֶאֶמְרוּ הֲפָרַת נְדָרִים לֹא נֶאֶמְרָה:
לְמָחוֹזָא
בִּכְלֵי
לֹא
סְלִיחָה
5.
_ _ _ יוֹסֵי בַּר נָתָן גְּמִיר לַהּ לְהָא מַתְנִיתָא וְלָא יָדַע לֵיהּ לְפָרוֹשַׁהּ אֲזַל בָּתְרֵיהּ דְּרַב שֵׁשֶׁת לִנְהַרְדְּעָא וְלָא אַשְׁכְּחֵיהּ אֲזַל בָּתְרֵיהּ לְמָחוֹזָא אַשְׁכְּחֵיהּ אֲמַר לֵיהּ מַאי מוֹעֲדֵי ה' נֶאֶמְרוּ שַׁבַּת בְּרֵאשִׁית לֹא נֶאֶמְרָה:
רַבִּי
נַחְמָן
יוֹם
מַאי
1. .א.ז.ל ?
paal
1 - craindre.
2 - n. pr. (דּוֹאֵג, ... ).
2 - n. pr. (דּוֹאֵג, ... ).
hifil
inquiéter.
houfal
être inquiet.
paal
1 - fuir.
2 - faire traverser (une barre).
2 - faire traverser (une barre).
hifil
1 - joindre au moyen d'une barre.
2 - chasser.
3 - traverser.
4 - blesser.
5 - passer en contrebande.
2 - chasser.
3 - traverser.
4 - blesser.
5 - passer en contrebande.
houfal
retiré.
afel
empêcher.
hitpeel
repoussé.
paal
se faner, être détruit.
poual
1 - fané.
2 - abattu, languir.
2 - abattu, languir.
paal
1 - s'en aller.
2 - cesser, être épuisé.
2 - cesser, être épuisé.
poual
Ez. 27. 19 : וְדָן וְיָוָן מְאוּזָּל, Dan et Javan, voyageant, allant d'un endroit à l'autre. Suivant d'autres, Dan et Javan (fournissent ton marché) de tissus. Peut-être אוּזָּל est-il le nom d'une ville ou d'une province.
peal
1 - aller.
2 - filer.
2 - filer.
2. אַחֲרוֹן ?
1 - époque, saison.
2 - fête.
3 - réunion.
2 - fête.
3 - réunion.
1 - pied.
2 - fois.
3 - fête.
4 - cause de.
5 - רַגְלִי : piéton, fantassin.
2 - fois.
3 - fête.
4 - cause de.
5 - רַגְלִי : piéton, fantassin.
1 - dernier.
2 - אֲחֲרוֹנָה : en dernier lieu, finalement, ensuite.
2 - אֲחֲרוֹנָה : en dernier lieu, finalement, ensuite.
erreur, péché commis par ignorance.
3. יִשְׂרָאֵל ?
1 - court.
2 - laveur.
2 - laveur.
n. pr.
1 - n. pr.
2 - juif.
2 - juif.
1 - jeunesse.
2 - autorité.
2 - autorité.
4. לֹא ?
n. pr.
n. pr.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
n. pr.
5. צָרִיךְ ?
devoir, falloir, avoir besoin.
n. pr.
1 - loi.
2 - enseignement.
3 - manière.
2 - enseignement.
3 - manière.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10