1.
סְבוּר מִינַּהּ הָנֵי מִילֵּי בְּאַרְבַּע אַמּוֹת כִּדְרַבִּי זֵירָא אָמַר רַב נַחְמָן דְּאָמַר רַבִּי זֵירָא אָמַר רַב נַחְמָן אַרְבַּע אַמּוֹת הַסְּמוּכוֹת לִרְשׁוּת הָרַבִּים כִּרְשׁוּת הָרַבִּים דָּמְיָין וְלָא הִיא הָתָם לְעִנְיַן טוּמְאָה אֲבָל הָכָא זִימְנִין _ _ _ בְּנֵי רְשׁוּת הָרַבִּים וְעָיְילִי טוּבָא:
קִסְנָא
דְּדָחֲקִי
חֵיפָה
אַחֶרֶת
2.
תַּנְיָא נָמֵי הָכִי הָאוֹמֵר לַחֲבֵירוֹ מְנָת בַּכֶּרֶם אֲנִי מוֹכֵר לְךָ סוֹמְכוֹס אוֹמֵר _ _ _ יִפְחוֹת מִשְּׁלֹשָׁה קַבִּין אָמַר רַבִּי יוֹסֵי אֵין אֵלּוּ אֶלָּא דִּבְרֵי נְבִיאוּת בְּבָבֶל מַאי אָמַר רָבָא בַּר קִסְנָא תְּלָת אַצְיָאתָה בְּנֵי תְּרֵיסַר גּוּפְנֵי כִּי הֵיכִי דְּרָפֵיק גַּבְרָא בְּיוֹמָא:
פַּרְדֵּסָא
אֲבוּהּ
לֹא
סְבוּר
3.
בְּבָבֶל מַאי אָמַר רַב יוֹסֵף _ _ _ רָדוּ יוֹמָא:
סוֹמְכוֹס
בְּאַרְבַּע
בֵּי
לָאו
4.
בַּיִת סָתוּם יֵשׁ _ _ _ אַרְבַּע אַמּוֹת פָּרַץ אֶת פַּצִּימָיו אֵין לוֹ אַרְבַּע אַמּוֹת:
וּמַאי
לוֹ
לָהֶן
אֲפִילּוּ
5.
מַאי בֵּי רָדוּ יוֹמָא אִי יוֹמָא _ _ _ תְּרֵי יוֹמָא כְּרָבָא לָא הָוֵי אִי יוֹמָא כְּרָבָא יוֹמָא דְּזַרְעָא לָא הָוֵי:
שֶׁחָרַב
יִפְחוֹת
זַרְעָא
קָאָמַר
1. אִיכָּא ?
attente, espérance.
n. pr.
il y a.
n. pr.
2. ב.ר.ר. ?
paal
1 - brûler.
2 - siroter.
3 - couvrir de résine.
2 - siroter.
3 - couvrir de résine.
nifal
brûlé.
poual
brûlé.
hitpeel
1 - brûlé.
2 - se dessécher.
3 - fondre.
2 - se dessécher.
3 - fondre.
paal
1 - séparer, choisir.
2 - rendre pur.
3 - בָּרוּר : clair, certain.
2 - rendre pur.
3 - בָּרוּר : clair, certain.
nifal
pur, se purifier.
piel
1 - expliquer.
2 - rendre clair, purifier.
3 - choisir.
2 - rendre clair, purifier.
3 - choisir.
poual
expliqué.
hifil
1 - expliquer.
2 - rendre clair, purifier.
2 - rendre clair, purifier.
houfal
être certain.
hitpael
1 - agir avec pureté, épuré.
2 - s'éclaircir.
2 - s'éclaircir.
nitpael
établi, confirmé.
peal
choisir.
hitpeel
purifié.
paal
saler.
nifal
1 - disparaitre.
2 - salé.
2 - salé.
piel
mêler.
poual
couvert de sel.
houfal
couvert de sel.
peal
saler, manger le sel.
pael
navigateur.
hitpeel
salé.
paal
1 - séduit.
2 - parler sans réflexion.
2 - parler sans réflexion.
nifal
se laisser persuader.
piel
1 - séduire, engager.
2 - persuader, flatter.
2 - persuader, flatter.
poual
apaisé, séduit.
hifil
élargir, étendre.
hitpael
1 - séduit.
2 - ouvert.
2 - ouvert.
nitpael
séduit.
peal
large.
afel
élargir.
3. ?
4. נַמִּי ?
désir.
n. pr.
n. pr.
aussi, même.
5. ח.ז.ק. ?
paal
1 - fort, courageux.
2 - assister, soutenir.
3 - presser.
2 - assister, soutenir.
3 - presser.
piel
fortifier.
poual
fort.
hifil
1 - saisir.
2 - soutenir.
3 - continuer, insister.
2 - soutenir.
3 - continuer, insister.
houfal
1 - saisi, tenu.
2 - considéré.
2 - considéré.
hitpael
1 - prendre courage.
2 - aider.
2 - aider.
nitpael
s'efforcer, prendre courage.
afel
1 - saisir, retenir.
2 - soutenir, aider.
2 - soutenir, aider.
paal
se revêtir, revêtir.
piel
s'habiller, être couvert.
poual
être revêtu.
hifil
faire habiller, revêtir, couvrir.
hitpael
s'habiller, se vêtir.
nitpael
s'habiller, se vêtir.
peal
se vêtir.
afel
habiller.
paal
1 - acheter, posséder.
2 - faire, former.
3 - קְנֵה : roseau.
4 - n. pr. (קָנָה, ...).
2 - faire, former.
3 - קְנֵה : roseau.
4 - n. pr. (קָנָה, ...).
nifal
acheté.
hifil
1 - faire acheter.
2 - établir pasteur ou agriculteur.
2 - établir pasteur ou agriculteur.
houfal
acquis.
peal
acheter.
paal
vendre.
nifal
vendu.
hitpael
se vendre.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10