1.
אֲמַר לֵיהּ רָבִינָא לְרַב אָשֵׁי תָּא שְׁמַע הַכּוֹתֵב לְעַבְדּוֹ כָּל נְכָסָיו יָצָא בֶּן חוֹרִין שִׁיֵּיר קַרְקַע כָּל שֶׁהוּא _ _ _ יָצָא בֶּן חוֹרִין רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר לְעוֹלָם הוּא בֶּן חוֹרִין עַד שֶׁיֹּאמַר כָּל נְכָסַי נְתוּנִין לִפְלוֹנִי עַבְדִּי חוּץ מֵאֶחָד מֵרִבּוֹא שֶׁבָּהֶן:
וְלֹא
לֹא
אֵצֶל
שָׁאנֵי
2.
אִיבַּעְיָא לְהוּ עַבְדָּא כִּמְקַרְקְעָא אוֹ כְּמִטַּלְטְלָא דָּמֵי אֲמַר לֵיהּ רַב אַחָא בְּרֵיהּ דְּרַב אַוְיָא לְרַב אָשֵׁי תָּא שְׁמַע הַמּוֹכֵר אֶת הָעִיר מָכַר בָּתִּים שִׁיחִין וּמְעָרוֹת וּמֶרְחֲצָאוֹת וּבֵית הַבַּדִּין וּבֵית הַשְּׁלָחִין אֲבָל לֹא אֶת הַמִּטַּלְטְלִין וּבִזְמַן שֶׁאָמַר הִיא וְכֹל מַה שֶּׁבְּתוֹכָהּ אֲפִילּוּ הָיוּ בָּהּ בְּהֵמָה אוֹ עֲבָדִים הֲרֵי _ _ _ מְכוּרִין אִי אָמְרַתְּ בִּשְׁלָמָא כְּמִטַּלְטְלָא דָּמֵי מִשּׁוּם הָכִי לָא מִיזְדַּבַּן בְּרֵישָׁא אֶלָּא אִי אָמְרַתְּ כִּמְקַרְקְעָא דָּמֵי אַמַּאי לָא מִיזְדַּבַּן:
כּוּלָּן
תַּנָּא
נְכָסָיו
הַתַּחְתּוֹנָה
3.
הָתָם בְּדִין הוּא דְּלָא לִיתְנֵי קַרְקַע וְאַיְּידִי דִּתְנָא רֵישָׁא רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר קַרְקַע כָּל שֶׁהוּא חַיֶּיבֶת בַּפֵּאָה וּבַבִּכּוּרִים וְלִכְתּוֹב עֲלֵיהֶם פְּרוֹזְבּוּל וְלִקְנוֹת עִמָּהֶם נְכָסִים שֶׁאֵין לָהֶם אַחְרָיוּת בְּכֶסֶף וּבִשְׁטָר וּבַחֲזָקָה מִשּׁוּם הָכִי _ _ _ קַרְקַע:
וְאֶלָּא
בֶּן
קָתָנֵי
אַחָא
4.
וְאָמַר רַב דִּימִי בַּר יוֹסֵף אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר עָשׂוּ _ _ _ שִׁיּוּר אֵצֶל עֶבֶד וְלֹא עָשׂוּ מְטַלְטְלִין שִׁיּוּר אֵצֶל כְּתוּבָּה:
לָא
תַּשְׁמִישְׁתֵּיהּ
מְטַלְטְלִין
וּבִזְמַן
5.
הָתָם בְּדִין הוּא דְּלָא לִיתְנֵי כָּל שֶׁהוּא וְאַיְּידֵי דְּקָאָמַר תַּנָּא קַמָּא שִׁיעוּרָא רַבָּה אָמַר אִיהוּ נָמֵי שִׁיעוּרָא _ _ _ קָרֵי לַהּ כָּל שֶׁהוּא:
זוּטְרָא
עָשׂוּ
אָשֵׁי
רַבָּה
1. .א.מ.ר ?
paal
1 - échapper.
2 - rester.
2 - rester.
paal
1 - sortir.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
hifil
1 - faire sortir.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
houfal
être conduit dehors.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - appeler.
2 - lire.
3 - annoncer.
4 - advenir.
2 - lire.
3 - annoncer.
4 - advenir.
nifal
1 - nommé, appelé
2 - arriver par hasard.
3 - lu.
2 - arriver par hasard.
3 - lu.
piel
appeler.
poual
nommé.
hifil
faire arriver à quelqu'un, faire atteindre.
peal
appeler, crier, lire.
hitpeel
appelé.
2. אִשָּׁה ?
n. pr.
1 - n. pr.
2 - attelage, étable où le bétail est attelé.
2 - attelage, étable où le bétail est attelé.
pur, net.
femme, épouse.
3. הֲרֵי ?
1 - pesant.
2 - considérable.
3 - difficile.
4 - foie.
2 - considérable.
3 - difficile.
4 - foie.
lézard ou limaçon.
n. pr.
1 - voici.
2 - alors.
3 - si.
4 - caractéristiques.
5 - שֶׁהֲרֵי : car.
2 - alors.
3 - si.
4 - caractéristiques.
5 - שֶׁהֲרֵי : car.
4. .כ.ת.ב ?
paal
1 - saisir.
2 - enchâsser.
2 - enchâsser.
nifal
être pris.
piel
prendre.
paal
pleurer un mort, faire le deuil.
nifal
pleuré.
hifil
prononcer une oraison funèbre.
paal
* avec sin :
1 - se promener.
2 - parler.
3 - méditer.
4 - gémir.
* avec shin :
pencher.
1 - se promener.
2 - parler.
3 - méditer.
4 - gémir.
* avec shin :
pencher.
piel
1 - méditer.
2 - parler.
2 - parler.
hifil
1 - s'entretenir, parler.
2 - méditer.
3 - gémir.
2 - méditer.
3 - gémir.
paal
1 - écrire, inscrire.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
nifal
écrit.
piel
prescrire, écrire.
hifil
1 - dicter.
2 - imposer.
2 - imposer.
peal
1 - écrire.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10